ျပာသို ႏိုင္းခ်င္း
———–
(၁)
ႏႈတ္နဲ႔ျဖစ္ျဖစ္
လက္နဲ႔ျဖစ္ျဖစ္
ခဏပန္း ခ်စ္ျပတာမ်ိဳးေလာက္ေတာ့
လူမေျပာနဲ႔
တိရစၧာန္ေတာင္ တတ္တယ္
ဥပမာ
ေၾကာင္….
(၂)
ေခြးေလာက္မွ
အႏွစ္မပါဘဲနဲ႔
သိပ္ခ်စ္တာပဲလို႔
လာမခၽြဲနဲ႔
ဟဲ့…
ငါ့ အသည္းဟာ
ေျဗာင္….
(၃)
ေညာင္…
ေညာင္…
ေညာင္…
——————
တစ္သက္နဲ႔တစ္ကိုယ္ တစ္ခါသာ မဂၢဇင္းကို ေပးဖူးတဲ့ ကဗ်ာျဖစ္ပါတယ္။ ၁၉၉၄ခုႏွစ္က “ေရွ႕ေျပး”မဂၢဇင္းရဲ႕ အဖြင့္ကဗ်ာအျဖစ္ ေဖာ္ျပခဲ့ဖူးတယ္။ “ဥတၱရလမင္း”စာခ်စ္သူမ်ားအဖြဲ႕က ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ ကမ္းနားလမ္းက နန္းသီတာေနရာမွာ ဖြင့္ထားတဲ့ ေရႊဘဲ ဆိုင္မွာ ဧည့္ခံေကၽြးေမြးစဥ္က သည္ကဗ်ာကို ရြတ္ျပမိတဲ့အခါမွာ “ငါ့ကို ျပန္ပို႔ၾကပါေလ”ဆိုတဲ့ ကဗ်ာဧတဒဂ္ ဖန္မီးအိမ္ကဗ်ာဆရာႀကီးက “အလာႀကီးပဲ”လို႔ မွတ္ခ်က္ခ်ခဲ့ဖူးတယ္။
ဘာဘူႀကီးပဲ 😛
Facebook မွာ တစ္ေယာက္က ကၽြန္ေတာ့္ကို ေမးလာပါတယ္။ ”ျပာသို ႏိုင္းခ်င္း ဆိုတဲ့ေခါင္းစဥ္ရဲ႕ အဓိပၸာယ္ကို မသိဘူးခင္ဗ်။ ေက်းဇူးျပဳ၍ ရွင္းျပေပးပါလား ခင္ဗ်ာ”တဲ့။
ဟုတ္ကဲ့… ေခြးဆို ေတာ္သလင္း၊ ေၾကာင္ဆို ျပာသိုလို႔ အဆိုရိွပါတယ္။ ေတာ္သလင္းဟာ ေခြးရဲ႕ သေကၤတဆိုရင္ ျပာသိုဟာ ေၾကာင္ရဲ႕ သေကၤတပါ။ ႏိုင္းခ်င္းဆိုတာက “မ်ားမ်ားစားစား”ဆိုတဲ့ အနက္ပါ။ /ႏိုင္းဂ်င္း/လို႔ အသံထြက္ပါတယ္။ “သေဘၤာရြက္ႏိုင္းခ်င္းနဲ႔ လက္ဖက္သုတ္”ဆိုရင္ အဲဒီ့ လက္ဖက္သုတ္ထဲမွာ သေဘၤာရြက္ ႏိုင္ႏိုင္ ထည့္သုတ္ထားတယ္ဆိုတဲ့သေဘာပါပဲ။ ခြန္အားရိွတဲ့ ျမန္မာစကား အသံုးအႏႈန္းတစ္ခုပါပဲ။
ေၾကာင္ ….ေျဗာင္……ေညာင္ ေညာင္ ေညာင္ မုိက္တယ္ကြာ း)
အလာၾကီးပဲဆိုတာ အျပန္မရွိဘူးလို႕ ေျပာတာလားမသိဘူးေနာ္ ဆရာ 😛
မိုက္တယ္… 😀
၁၉၉၄ ေရွ႕ေျပးမဂၢဇင္းမွာ အဖြင့္ကဗ်ာ လို႔ဆိုလို႔သာ ယုံလုိက္ရတယ္။ ၂၀၀၉ ၾသဂက္စ္ ၁၁ ရက္ေန႔ေနာက္ပိုင္းမွာ ခံစားဖို႔ေကာင္းေလာက္ေအာင္ ေရွ႕ကို ေျပးေနတဲ့ ကဗ်ာပါပဲဗ်ာ။
ဟား ဟား
ရယ္ရတယ္။ ဆရာ႔ ကဗ်ာက။ ဘယ္လိုၾကီးမွန္းလဲ မသိဘူး။ လူကလည္း ဘယ္လိုၾကီးမွန္း မသိဘူး။
ေၾကာင္ ေၿဗာင္ ေညာင္ နဲ႔ ကဗ်ာဆိုလို႔ ယံုရတယ္။ မီးဖိုထဲ ေၾကာင္၀င္ေနသလိုပဲ။ ဘယ္လို ခံစားရမလဲ မသိလိုက္ဘူး။
ဟား ဟား။
ႏႈတ္နဲ႔ျဖစ္ျဖစ္
လက္နဲ႔ျဖစ္ျဖစ္
ခဏပန္း ခ်စ္ျပတာမ်ိဳးေလာက္ေတာ့
လူမေျပာနဲ႔
တိရစၧာန္ေတာင္ တတ္တယ္
မိုက္တယ္ဆရာေရ..