Skip to content

Heated Discussion

23 September 2009

Mexico White Tigersကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ “ႀကိတ္မႏိုင္ ခဲမရ” (On Contemporary Burmese Literature) ဆိုတဲ့ ပို႔(စ္)မွာ ကၽြန္ေတာ့္ထက္ ဘေလာ့ဂါ ၀ါရင့္သူ ဆရာမ ေမဓာ၀ီက comment ေရးၿပီးမွ ျပန္ဖ်က္ပစ္ခဲ့တယ္၊ ကၽြန္ေတာ့္ email ကိုလည္း ေတာင္းခဲ့ပါတယ္။ ဆရာမကို ကၽြန္ေတာ္ ေမး(လ္)ပို႔ခဲ့တယ္။ ဖ်က္လိုက္တဲ့ comment ကိုလည္း ႏွေမ်ာမိတဲ့အေၾကာင္း ေရးလိုက္မိသြားတယ္။ သည္အခါ ဆရာမဆီကေန ကၽြန္ေတာ့္ဆီကို ေမး(လ္) ျပန္၀င္လာတယ္။ ဆရာမေျပာတဲ့ အေၾကာင္းအရာေတြက စိတ္၀င္စားဖို႔ ေကာင္းေနေပမယ့္ ဆရာမက ဘေလာ့(ဂ္)မွာ မတင္ေစခ်င္ဘူး။ ကၽြန္ေတာ္လည္း ဆရာမ ေျပာတာကို ျပန္ေဆြးေႏြးၿပီး ေမး(လ္)ပို႔ရင္း ဘေလာ့(ဂ္)မွာ တင္ခ်င္တဲ့အေၾကာင္း ထပ္ေျပာမိတယ္။ ေနာက္ဆံုးမွာ ဆရာမက ခြင့္ျပဳလာတာမုိ႔ ကၽြန္ေတာ္တို႔ခ်င္းၾကားက အျပန္အလွန္ ေဆြးေႏြးခ်က္ေတြကို တင္လိုက္ပါတယ္။

ဘယ္သူနဲ႔မွ ျပႆနာ ျဖစ္ခ်င္လို႔ မဟုတ္ပါဘူး။ ေဆြးေႏြးအပ္တဲ့ အေၾကာင္းအရာတစ္ခုကို အေျခအတင္ ေဆြးေႏြးျငင္းခုန္ၾကရင္း အေျဖကို ၀ိုင္းရွာၾကေစခ်င္လို႔ပါ။

အခု ပို႔(စ္)ကို ဖတ္ျဖစ္သြားၾကသူမ်ား အားလံုးလည္း အားတက္သေရာ ၀ိုင္း၀န္းေဆြးေႏြးၾကေစခ်င္တာကေတာ့ အဓိက ရည္ရြယ္ရင္းပါပဲ။

ကဲ… ဆရာမ ေမဓာ၀ီရဲ႕ comment ပါ email ကို အရင္ဆံုး ဖတ္ၾကည့္ေတာ္မူၾကပါခင္ဗ်ား။

< လြတ္လပ္စြာ သေဘာထားကြဲလြဲၿပီး ေပ်ာ္ရႊင္စြာ ေဆြးေႏြးျငင္းခုန္ရတဲ့ အရသာကို  ခံစားျဖစ္ေအာင္ ခံစားၾကည့္လိုက္ၾကစမ္းပါလားခင္ဗ်ာ >


From:     May Darwii

To:          ATK

Date:      Wed, Sep 23, 2009 at 2:22 AM

subject:  Deleted Long Comment

ျမန္မာစာေပကို အဂၤလိပ္လို ေရးဖို႔ ကိစၥ က်မလည္း စဥ္းစားမိဖူးတယ္။

အရင္တုန္းက ဆရာတခ်ဳိ႕ ေရးခဲ့ၾကဖူးတယ္ ထင္တယ္။ က်မ မွတ္မိသေလာက္ ဦးႏုေရးတယ္၊ ေဒၚခင္မ်ဳိးခ်စ္ ေရးတယ္၊  အခုေခတ္မွာ ျမန္မာေတြရဲ႕ အဂၤလိပ္စာ အဆင့္အတန္း နိမ့္သြားလို႔မ်ား မေရးၾကေတာ့သလားလို႔ ေတြးမိဖူးပါတယ္။ စာေပတြင္မကဘူး ဂီတ (သီခ်င္း) ကိုပါ အဂၤလိပ္လို ဆိုေစခ်င္တဲ့ ဆႏၵျဖစ္မိတယ္။ ႏိုင္ငံတကာ အဆင့္မီလို မီျငားေပါ့ ဆရာေရ။ မဟုတ္ရင္ ကိုယ့္တိုင္းျပည္က အႏုပညာေတြဟာ ၀ါးလံုးေခါင္းေလးထဲမွာ ကြက္ကြက္ကေလး သာေနတဲ့ လလို ျဖစ္ေနသလားလို႔ပါ။

အဂၤလိပ္စာက မိခင္ဘာသာစကားလည္း မဟုတ္၊ ႐ံုးသံုးလည္း မဟုတ္ေတာ့ အဂၤလိပ္လို မေရးႏိုင္တာ ခဏထား၊ ျမန္မာစာကို ျမန္မာလို က်က်နန အဆင့္ျမင့္ျမင့္ ေရးႏိုင္ဖို႔ကို အရင္ ေတြးၾကည့္မိျပန္တယ္။  က်မတို႔ တိုင္းျပည္က ျမန္မာစာသည္ ဒို႔စာ … စသျဖင့္ ေၾကြးေၾကာ္ေနေပမဲ့လို႔ ျမန္မာစာ ျမန္မာစကားကိုလည္း ဟုတ္ဟုတ္ျငားျငား ေလ့လာၿပီး နားလည္တဲ့သူက အရွားသား။ အဲဒီလို ေၾကြးေၾကာ္သလို လက္ေတြ႔ ကိုယ့္စာကို ခ်စ္ၿပီး ကိုယ့္စာ တန္ဖိုးကို ျမွင့္တင္ၾကမယ္ဆိုရင္ေတာ့ ေကာင္းပါရဲ႕ ဆရာ။ ခုဟာက နာမည္ရ ဆရာ/မ တခ်ဳိ႕ေတာင္ ျမန္မာ စကားေျပကို သဒၵါမွန္မွန္ အသံုးအႏႈန္းမွန္မွန္ ေျပျပစ္ေအာင္ မေရးၾကေတာ့ဘဲ မဟုတ္လား။

၁၉၉၀ေက်ာ္ ကာလေတြတုန္းက ၀တၳဳတို ေရႊေခတ္ဆိုၿပီး ေၾကြးေၾကာ္သံေတြ ၾကားခဲ့ဖူးတယ္။ အဲဒီတုန္းကေတာ့ ၀တၳဳကို အသားေပးတဲ့ မဂၢဇင္းေတြလည္း မ်ားတာကိုး။ ကေလာင္သစ္ေတြ တင္ေပးတဲ့ မဂၢဇင္းေတြလည္း ရွိတယ္။ ေနာက္ပိုင္းေတာ့ မဂၢဇင္းဆို ေလးေရာင္ျခယ္ ေၾကာ္ျငာေတြနဲ႔ ထူေနတဲ့ အထူထုတ္ မဂၢဇင္းမ်ဳိးေလာက္သာ ေစ်းကြက္မွာ ေနရာရၿပီး ၀တၳဳကို အသားေပးတဲ့ မဂၢဇင္းမ်ဳိးက ေရာင္းတမ္း မ၀င္သလို ျဖစ္ေနေတာ့ ျမန္မာ၀တၳဳ ေရးတဲ့သူေတြလည္း အားေလ်ာ့ၿပီး မေရးၾကေတာ့တာမ်ားလား စဥ္းစားမိပါတယ္။ ၀တၳဳရွည္မွာ ေအာင္ျမင္တဲ့သူေတြလည္း မဂၢဇင္း ၀တၳဳတိုေတြနဲ႔ စရတာပဲမို႔ ၀တၳဳတို အထြက္ နည္းရင္ ၀တၳဳရွည္လည္း အထြက္နည္းမယ္လို႔ ထင္တာပဲ။

ေနာက္တခုက စာမူခ။

(ဆရာ) ေသာ္တာေဆြ႕ စာထဲမွာ ၁၉၅၀ ၀န္းက်င္ေလာက္တုန္းက သူေရးတဲ့ ၀တၳဳအတြက္ စာမူခ ၅၀၀ – ၆၀၀ ေလာက္ ရတယ္လို႔ ဖတ္ခဲ့ဖူးတယ္။ အဲဒီေခတ္က ၀တၳဳတပုဒ္ ေရးရင္ တလေလာက္ ထိုင္စားႏိုင္တယ္။

၁၉၈၉ မွာ က်မရဲ႕ ပထမဆံုး ၀တၳဳတိုေလး အတြက္ စာမူခ ၁၅၀ က်ပ္ ရပါတယ္။ ကေလာင္သစ္မို႔ အဲဒီေလာက္ပဲ ေပးတာလို႔ ထင္ေပမဲ့ ကေလာင္ ၀ါရင့္ႀကီးေတြကိုလည္း အဲဒီအခ်ိန္က ၅၀၀ ထက္ပိုေပးတဲ့ မဂၢဇင္း မရွိပါဘူး။ မွတ္မွတ္ရရ စားေဖ်ာ္က ထုတ္တဲ့ ေရႊ၀တ္မႈန္ မဂၢဇင္းက ၃၀၀ ေပးလို႔ ေတာ္ေတာ္ေလး ၀မ္းသာခဲ့ရဖူးတယ္။ သကၠရာဇ္ ၂၀၀၀ ေက်ာ္ေက်ာ္ ကာလေတြမွာေတာ့ စာမူခက ၁၅၀၀၊ ၂၀၀၀ ေလာက္ ျဖစ္သြားၿပီလို႔ မွတ္မိေနပါတယ္။

စာမူခသည္လည္း စာေပဖန္တီးမႈကို တနည္းတဖံု အက်ဳိးသက္ေရာက္မႈ ရွိတယ္ မဟုတ္လား ဆရာ။ စာေပနဲ႔သာ အသက္ေမြးသူတေယာက္ဟာ အရင္ေခတ္က တလကို ၃-၄ ပုဒ္ စိတ္ႀကိဳက္ ဆန္ခါတင္ ေရးၿပီး ထိုင္စားႏိုင္ေပမဲ့ ခုေခတ္မွာေတာ့ အဲဒီေလာက္နဲ႔ အဆင္မေျပႏိုင္ေတာ့ဘူး။ ဒီေတာ့ မ်ားမ်ား ေရးရမယ္၊ မ်ားမ်ားေရးေတာ့… quantity မ်ားသလို quality ေကာင္းရင္ေတာ့ အေၾကာင္းမဟုတ္ဘူးေပါ့ ဆရာ။

လူနားလည္ေအာင္ ေရးတဲ့ ကိစၥနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ဆရာေျပာတာကို ေထာက္ခံပါတယ္။ စကားေျပဆိုတာ ေျပျပစ္ ေခ်ာေမြ႕ေနရမယ္။ လူတိုင္း နားလည္ေစရမယ္လို႔ သေဘာေပါက္ပါတယ္။

ေယဘုယ် ေျပာရင္ေတာ့ လြန္ခဲ့တဲ့ ၁၀ ႏွစ္ကထက္ အခုအေနအထားက တက္မလာေသးပါဘူး။ ဒါေပမဲ့လည္း ဘာသာျပန္ရေလာက္ေအာင္ အဆင့္မမီတာ လံုး၀မရွိဘူးေတာ့လဲ မဟုတ္ဘူး ထင္ပါတယ္ဆရာ။

ေနာက္ၿပီး … အခု ဒီဘက္ႏွစ္ေတြမွာ ၀မ္းသာစရာ ေကာင္းတာက ဘေလာ့ေတြေပၚလာေတာ့ လူငယ္ လူရြယ္ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား စာေရး စာဖတ္ကို အရင္ထက္ပိုၿပီး အာသန္လာၾကတာ ေတြ႔ရတယ္။ ကိုယ့္ အသိုင္းအ၀ိုင္းေလးထဲမွာ အခ်င္းခ်င္း အားေပးရင္းပဲျဖစ္ျဖစ္ သူ႔စာ ကိုယ့္စာ ဖတ္ၾကျပဳၾကရင္း … ျမန္မာစာကို စိတ္၀င္စားလာၾကတာ အားရစရာပဲ။

ဘေလာ့ေတြကို ဆရာ ေလ့လာၾကည့္ပါ။ စာေပေလာကမွာ နာမည္ရွိၿပီးသားသူေတြ ေရးတဲ့ ဘေလာ့ေတြကေတာ့ ေျပာစရာ မရွိဘူးေပါ့ေလ … တခ်ဳိ႕ ၀ါသနာရွင္ေတြ ေရးတာ မခ်ီးက်ဴးဘဲ မေနႏိုင္ေအာင္ ေတာ္ေတာ္ေလး ေကာင္းပါတယ္။

ေနာက္တခုက ဆရာ ေရးထားတဲ့အတိုင္း ႏိုင္ငံျခားသား တေယာက္ကို ၀ိုင္းၿပီး တရားလြန္ တရားမင္း ဂါရ၀ ျပဳေနၾကတာေတာ့ မေကာင္းပါဘူး။ ဒီေနရာမွာ … က်မၾကားဖူးတာေလး တခုေျပာပါရေစဦး။ ေက်ာင္းသားမိဘ တေယာက္ ျပန္ေျပာျပတာပါ။ ေႏြရာသီ (***) ေက်ာင္းမွာ ေက်ာင္းတက္ၿပီး အစိုးရေက်ာင္းလည္း ပံုမွန္ တက္ေနတဲ့ ကေလးတေယာက္က (***) က ႏိုင္ငံျခားသား ဆရာမေရွ႕က အျဖတ္ ခါးေလးညႊတ္ ေခါင္းေလး ငံု႔သြားေတာ့ အဲဒီဆရာမက ျပန္ေခၚၿပီး လူအခ်င္းခ်င္း ဦးညႊတ္စရာမလိုဘူး မတ္မတ္ ေလွ်ာက္ၿပီး ျပန္ျဖတ္ပါလို႔ ေျပာသတဲ့။

ေျပာျပသူက သူကိုယ္တိုင္ ျမင္ခဲ့ ၾကားခဲ့ရတာပါ။ သူက အဲဒီလိုသာဆို ျမန္မာ့ယဥ္ေက်းမႈေတြ လူ႔က်င့္၀တ္ နီတိေတြ ေပ်ာက္ကုန္ေတာ့မွာ စိုးရိမ္သတဲ့၊ အဲဒီေက်ာင္းမွာလည္း သူ႔ကေလးကို မထားလိုေတာ့ဘူးလို႔ ဆိုပါတယ္။

ဆိုေတာ့… ဆရာရယ္… ျမန္မာေတြရဲ႕ ယဥ္ေက်းမႈနဲ႔ က်င့္၀တ္ေတြဟာ ဗုဒၶဘာသာကို အေျခခံထားတာ မဟုတ္လား။ ဂါရေ၀ါစ နိ၀ါေတာစ မဂၤလာကိုေတာ့ မေပ်ာက္ေစခ်င္ပါဘူး။ က်မအခု အေနာက္ႏိုင္ငံမွာ စာသင္ေနေတာ့ ေက်ာင္းသားေတြက ဆရာကို မေလးစားၾကတာေတြ အမ်ားႀကီးေတြ႔ရတယ္။ အဲဒီလိုေတြ ျမင္ရရင္ ဆရာဂိုဏ္းသင့္မွာ သူတို႔ကိုယ္စား စိုးရိမ္မိပါတယ္။ ဆရာေျပာသလို တအား လြန္လြန္ကဲကဲ လုပ္တာမ်ဳိးကေတာ့ မျဖစ္သင့္ပါဘူး၊ ဂါရ၀တရားကေန ဖားတဲ့ အဆင့္ ျဖစ္သြားတာကိုး။

ဒီလိုပဲ ျမန္မာစာေပမွာလည္း သိမ္သိမ္ငယ္ငယ္ ေရးတာမ်ဳိးမဟုတ္ဘဲ ဆင္းရဲတဲ့ ေက်းလက္ ေဒသအေၾကာင္းေလးေတြပဲ ျဖစ္ျဖစ္ ဖတ္ခ်င္စဖြယ္ ေရးရင္ ဘာသာျပန္လို႔ အဆင္ေျပမယ္ (အဆင့္မီမယ္) ထင္တာပါပဲ။ ဥပမာ ဆရာမ ခင္ခင္ထူးတို႔လို႔ ဆရာေန၀င္းျမင့္တို႔လိုေပါ့။ ခ်စ္ရာ ျမတ္ႏိုးစရာ ကိုယ့္ယဥ္ေက်းမႈအေၾကာင္းလည္း ႏိုင္ငံတကာက သိေစခ်င္တယ္။ ဒါေၾကာင့္ က်မ သေဘာကေတာ့ ႏိုင္ငံတကာစိတ္ ႏိုင္ငံတကာ အေတြးအျမင္ကို တမင္ လုပ္ယူမေနဘဲ ကိုယ့္ယဥ္ေက်းမႈ၊ ကိုယ့္ေဒသ ကိုယ့္ႏိုင္ငံ ကိုယ့္ပတ္၀န္းက်င္က အျဖစ္အပ်က္ အမွန္ေတြကို ႐ိုး႐ိုးသားသား ေရးရင္ အဲဒီစာဟာ အဆင့္မီတဲ့ စာတပုဒ္ ျဖစ္မယ္ ထင္ပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ ၀တၳဳေရးဆရာဟာ တက္က်မ္းဆရာ မဟုတ္တ့ဲအတြက္ ေအာင္ျမင္ေအာင္ ႀကီးပြား ခ်မ္းသာေအာင္ ဘယ္သို႔ဘယ္ပံု ေနပါထိုင္ပါ ဆိုတာ သိသိသာသာ (အတံုးလိုက္ အတစ္လိုက္) ေရးဖို႔မလိုပါဘူး။ သူ႔ ၀တၳဳအလိုက္ ဇာတ္ေကာင္စ႐ိုက္ အမ်ဳိးမ်ဳိးကို ဖန္တီးၿပီး ေျပာခ်င္တာကို ခပ္ပါးပါး သ႐ုပ္ေဖာ္သြားမယ္ဆိုရင္ အဆင္ေျပမယ္လို႔ ထင္ပါတယ္။

ေတာ္ေတာ္လည္း ရွည္သြားၿပီ ဆရာေရ … ။ ဒီမွာတြင္ ရပ္လိုက္ပါေတာ့မယ္။ ဆရာဖတ္ဖို႔သာ ပို႔ေပးရေၾကာင္းပါ။ ဖတ္ေပးတာကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ရွင္။

ေလးစားစြာျဖင့္

ေမဓာ၀ီ

အဲဒီ့ ေမး(လ္)ကို ကၽြန္ေတာ္ ျပန္ၾကားခဲ့တာကေတာ့ သည္လိုပါ။

From:     ATK

To:          May Darwii

Date:      Wed, Sep 23, 2009 at 2:05 PM

subject:  Ref: Deleted Long Comment

အန္တီေမ

အန္တီေမ့ comment ေတြမွာ စာေပနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ၀ိ၀ါဒကြဲစရာ မရိွပါဘူး။ ကၽြန္ေတာ္ ေဆြးေႏြးခ်င္တာက ေက်ာင္းသား မိဘတစ္ေယာက္ ျပန္ေျပာျပတယ္ဆိုတဲ့ ကိစၥေလးပါ။

လြန္ခဲ့တဲ့ တစ္ႏွစ္ေလာက္က ကၽြန္ေတာ့္ကို ပစၦိမာ႐ံုစာသင္တိုက္မွာ ဖြင့္ထားတဲ့ အခမဲ့ ပညာဒါနသင္တန္းကေန ဒုတိယအႀကိမ္ ေခၚၿပီး ေဟာေျပာဖို႔ ကမ္းလွမ္းလာပါတယ္။ ဘယ္သူေတြကို ေဟာရမွာလဲဆိုေတာ့ ၁၀ တန္းေအာက္ ကေလးေတြတဲ့။ ေႏြရာသီ “ယဥ္ေက်းလိမၼာ”သင္တန္းသားေတြတဲ့ကၽြန္ေတာ္ ခ်က္ခ်င္းပဲ “မယဥ္ေက်းၾကပါနဲ႔၊ မလိမၼာၾကပါနဲ႔”ဆိုတဲ့ ေခါင္းစဥ္နဲ႔ ေဟာရင္ ရမလားလို႔ ေမးလိုက္မိတယ္။ လာဖိတ္တဲ့သူ လန္႔သြားတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ ရွင္းျပလိုက္ေတာ့ ဆရာရယ္ တစ္ခုပဲ လုပ္ပါ၊ “မလိမၼာၾကပါနဲ႔”ေလာက္ဆိုရင္ မရဘူးလားလို႔ ေစ်းဆစ္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ ေလွ်ာ့ေပးလိုက္တယ္။ တကယ္လည္း အဲဒီ့ ေခါင္းစဥ္နဲ႔ ေဟာခဲ့ပါတယ္။

အန္တီေမ မ်က္လံုး ျပဴးေနၿပီထင္တယ္။

ဟုတ္တယ္ အန္တီေမ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ကေလးေတြကို “ဟန္ေတြ၊” “အမူအရာေတြ” သင္ေပးေနတယ္လို႔ ကၽြန္ေတာ္ ခံစားေနရတာ ၾကာၿပီဗ်။ အင္မတန္ ပ်ပ္၀ပ္ ႐ိုေသတဲ့ ဟန္ေတြနဲ႔ ကိုယ္အမူအရာေတြပဲ သင္ေပးေနၾကတာ။ ေရွ႕တင္မွာ အထက္အရာရိွကို တအား ပ်ပ္၀ပ္ ႐ိုက်ိဳးျပေနၿပီး ကြယ္ရာကေန “ႏြားႀကီး”လို႔ ေခၚတာ ကၽြန္ေတာ္ နားနဲ႔ ဆတ္ဆတ္ ၾကားဖူးတဲ့အေၾကာင္း စာတစ္ပုဒ္ေတာင္ ေရးဖူးေသးတယ္။ မိဘကိုလည္း ေရွ႕တင္ တအား ႐ိုေသျပၿပီး ဘိန္းစြဲေနတဲ့ အသက္ ၃၈ႏွစ္အရြယ္ သားတစ္ေယာက္ရဲ႕ မိသားစုကလည္း ကၽြန္ေတာ့္ ပတ္၀န္းက်င္မွာ ရိွေနတယ္။ သူတို႔ မိသားစုေလာက္ ကိုယ္အမူအရာ ႏႈတ္အမူအရာ ယဥ္ေက်းဖြယ္ရာတာ ရိွမယ္ေတာင္ မထင္ဘူး။ သို႔ေသာ္ မိသားတစ္စုလံုးဟာ ပ်က္ခ်င္တိုင္း ပ်က္ေနၾကတာလည္း အမွန္ပဲ။

အေျဖကို ရွာၾကည့္တဲ့အခါ ကၽြန္ေတာ္တို႔ အာရွသားေတြမွာ ေပ်ာက္ဆံုးေနတဲ့ အရာတစ္ခုကို သြားေတြ႕တယ္။ အဲဒါက “ေလးစားမႈ”ပဲ။ ႐ိုေသတာကို သင္ရင္ အသက္အရြယ္၊ ဂုဏ္၊ ပညာ ႀကီးသူကို ႐ိုေသရမယ္ဆိုတဲ့ “သညာသိ”ကို ရသြားေစတယ္။ ေလးစားမႈက်ေတာ့ ပုဂၢိဳလ္၊ သတၱ၀ါ ဆင္းရဲ ခ်မ္းသာ မေရြးေတာ့ဘူး။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ခမ်ာမ်ားမွာက ႐ိုေသတာကိုခ်ည္း ဖိအသင္ခံထားရေတာ့ ေလးစားမႈက ဘယ္ဆီေနမွန္း မသိဘူး။ ဆို႐ိုးကလည္း အလြဲ၊ (ဘယ္သူမွလည္း အဲဒီ့ ဆို႐ိုးကို တခုတ္တရ ထုတ္မသံုးၾကပါဘူးေလ) ဘာတဲ့… “ႀကီးသူကို ႐ိုေသ၊ ရြယ္တူကို ေလးစား၊ ငယ္သူကို သနား”တဲ့။ လြဲခ်က္က ကမ္းကုန္ပဲ။

အမွန္က သနားစရာမလိုသလို ႐ိုေသစရာ မလိုဘူးလို႔လည္း ကၽြန္ေတာ္ေတာ့ ခံယူတယ္။ ေလးစားမႈေလးပဲ အဓိကက်တာပါ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔မွာက ထစ္ခနဲရိွ၊ ကုသိုလ္၊ အကုသိုလ္၊ ဂိုဏ္းသင့္မယ္ဆိုတဲ့ ေျခာက္လံုးမ်ားနဲ႔ ပိတ္ေလွာင္ခံထားရေတာ့ အားလံုး လြဲေနတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္ သားငယ္ သမီးငယ္မ်ား ပဲ့ျပင္ထိန္းေက်ာင္းျခင္း အႏုပညာ စာအုပ္ထဲမွာ ပါပါတယ္။ မဟာဂႏၶာ႐ံုဆရာေတာ္ဘုရားႀကီးရဲ႕ သံေပါက္ပါ။ “မည္သူ႔ကိုမွ် မညႇာၾကနဲ႔၊ မိဘ ဆရာ ဆိုေစကာလည္း၊ သူဟာ ဗာလ၊ ပ႑ိတဟု၊ က်နစင္စစ္၊ ေတြ႕တိုင္းစစ္၊ စနစ္က်ေစကြဲ႕”တဲ့။ မိဘဆိုေပမယ့္ လမ္းလြဲေနတဲ့ မိဘေတြ အမ်ားႀကီးပါ၊ (ဥပမာ ဆရာသာဓုရဲ႕ မိခင္ႀကီးေပါ့။ ဒါမွမဟုတ္ ကၽြန္ေတာ့္အေဖေပါ့။ သည့္ထက္ေျပာရင္ေတာ့ သုေဒၵာဒန မင္းႀကီးေပါ့။) မိဘျဖစ္တိုင္း အရာခပ္သိမ္း မွန္ေနမွာ မဟုတ္သလို ဆရာျဖစ္တိုင္းလည္း အလံုးစံုကို ထိုးထြင္း သိျမင္ေနသူ မျဖစ္ႏိုင္ေလာက္ဘူးဆိုတာေတာ့ အန္တီေမလည္း လက္ခံမွာပါ။

သည္လိုဆိုတဲ့အတြက္ မိဘ ဆရာကို က႑ေကာစ လုပ္ရမယ္လို႔ ေျပာတာ မဟုတ္ဘူးေနာ္။ သို႔ေသာ္ ႐ိုေသမႈကို ေလွ်ာ့ခ်ၿပီး ေလးစားမႈကို ေရွ႕တန္း တင္လိုက္မယ္ဆိုရင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ ဆက္ဆံေရးေတြ အမ်ားႀကီး တိုးတက္လာတာကို ကၽြန္ေတာ္ ကိုယ္ေတြ႕ သိထားပါတယ္။

ဥပမာေျပာမယ္ အန္တီေမရယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ လင္မယား (မိဘႏွစ္ပါး)က ၾကမ္းေပၚမွာ ဖ်ာခင္းၿပီး လဲေလ်ာင္းကာ ႐ုပ္ျမင္သံၾကား ၾကည့္ေနတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေခါင္းရင္း တစ္ေပ မရိွတဲ့ အကြာအေ၀းက ဆက္တီေပၚမွာ သမီးက ထိုင္ၿပီး တယ္လီဖုန္း ေျပာေနတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ ညာဘက္ ဆက္တီရွည္ေပၚမွာ သားက လွဲၿပီး စာအုပ္ ဖတ္ေနတယ္။ ဒါ ကၽြန္ေတာ့္အိမ္မွာ ျဖစ္ေနက်ပါ။ ျမန္မာ့ အ႐ိုးစြဲ မ်က္စိနဲ႔ ၾကည့္ရင္ေတာ့ အခ်ိဳးက တစ္စက္မွ က်မွာ မဟုတ္ဘူး။ သို႔ေသာ္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ မိသားစုရဲ႕ ခ်စ္ခင္ရင္းႏွီးမႈ၊ ေႏြးေထြးမႈကေတာ့ အဲဒါေၾကာင့္ ပ်က္မသြားသလို ကၽြန္ေတာ့္ သားနဲ႔ သမီးဟာလည္း ကၽြန္ေတာ္တို႔အေပၚမွာ တစ္ခါဖူးမွ် ေစာ္ေစာ္ကားကား မျပဳမူဖူးတဲ့အျပင္ မိဘကို ဒုကၡေပးတဲ့ သားသမီးစာရင္းထဲမွာလည္း ဘယ္တုန္းကမွ မပါခဲ့ဖူးဘူး။ အျပင္လူေတြနဲ႔ ဆက္ဆံရာမွာလည္း ထိုက္သင့္တဲ့ သိမ္ေမြ႕မႈေလးေတြ ရိွေနၾကပါတယ္။ သိုးေဆာင္းစကားနဲ႔ ေျပာရင္ courteous ျဖစ္ၾကပါတယ္ေပါ့ဗ်ာ။

အဲေလာက္ဆိုရင္ ကၽြန္ေတာ္ ေက်နပ္တယ္။ Horizontal relationship လို႔ ကၽြန္ေတာ္ သတ္မွတ္တယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ ႐ိုေသမႈနဲ႔ နီတိေတြကက်ေတာ့ vertical relationship ကို အကူအပံ ့ျဖစ္ေနေစတယ္။ အားေပးေနတယ္။ အဲဒီ့ vertical relationship ေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ကေန႔ ရင္ဆိုင္ ၾကံဳေတြ႕ေနရတဲ့ အေထြေထြ ဒုကၡဆင္းရဲမ်ား ေပၚေပါက္ေနတာပါ။ Transparency နဲ႔ sincerity (or honesty) ကို ဖ်က္ေန၊ ေမွာင့္ေနတာက အဲဒီ့ vertical relationship ပဲ။

ကၽြန္ေတာ္ ႏွစ္ေပါင္း ၂၀ေက်ာ္ စာသင္စားခဲ့ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္ တပည့္ေတြနဲ႔ ကၽြန္ေတာ့္ၾကားမွာလည္းပဲ ေဘးတိုက္ ဆက္ဆံေရးကိုပဲ တစ္သမတ္တည္း ထူေထာင္ထားခဲ့ပါတယ္။ အ႐ိုေသ တန္ေစတယ္လို႔ တခ်ိဳ႕က ေတြးရင္ ေတြးမွာေပါ့။ သို႔ေသာ္ ကၽြန္ေတာ့္ကို ထိပ္ပုတ္ ေခါင္းပုတ္ လုပ္တဲ့ တပည့္ရယ္လို႔ တစ္ေယာက္မွာ မေပၚခဲ့ပါဘူး။ သို႔ေသာ္ တာရွည္ခံတဲ့ ခ်စ္ခင္ရင္းႏွီးမႈကို ယေန႔ထက္တိုင္ ရေနတာလည္း အမွန္ပါပဲ။

အဲေတာ့ဗ်ာ၊ ရွည္ေနတဲ့ ကၽြန္ေတာ့္ေလကို ျခံဳ႕ရမယ္ဆိုရင္ ကၽြန္ေတာ္က ႐ိုေသတာကို ပယ္ဖ်က္ၿပီး အဲဒီ့ေနရာမွာ ေလးစားမႈကို အစားထိုးခ်င္ပါတယ္။ အေနာက္ႏိုင္ငံက ေက်ာင္းသားေတြ ဆရာကို မ႐ိုေသၾကဘူးဆိုတာ ကၽြန္ေတာ္ သိတယ္။ သို႔ေသာ္ မေလးစားဘူးလို႔ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ မေျပာရဲဘူးေနာ္။ သူတို႔စ႐ိုက္က ဟန္ျပစ႐ိုက္မဟုတ္ဘူး။ အႏွစ္ပါတဲ့၊ ပြင့္လင္းတဲ့ စ႐ိုက္ပါ။ ကၽြန္ေတာ္လည္း အေနာက္ႏိုင္ငံသားေတြနဲ႔ တစ္ပတ္မွာ ငါးရက္ႏႈန္းနဲ႔ ၁၅ႏွစ္ေက်ာ္ ဆက္ဆံခဲ့ပါတယ္။ အေနာက္ႏိုင္ငံသားေတြ ပို႔ခ်တဲ့ သင္တန္း အေထြေထြကိုလည္း တက္ခဲ့ဖူးပါတယ္။ သူတို႔သည္ ကိုယ္အမူအရာအားျဖင့္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ မ်က္စိထဲမွာ ေထာ္ေလာ္ကန္႔လန္႔ ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္ေနလိမ့္မယ္၊ သို႔ေသာ္ သူတို႔ရဲ႕ ဆက္ဆံေရးေတြမွာ ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ အထက္-ေအာက္ ဆက္ဆံေရးထက္ အဆင္ေျပ ေခ်ာေမြ႕ေနတာလည္း အမွန္ပဲ။

၂၀၀၃ခုႏွစ္က ရန္ကုန္ တကၠသိုလ္မွာ ကၽြန္ေတာ္ အသံုးခ် စိတ္ပညာ သြားတက္တယ္။ သင္တဲ့ ဆရာမႀကီးေတြက တကယ့္ ဟိုးေခတ္က ဆရာမႀကီးေတြ။ အတန္းထဲမွာ ကၽြန္ေတာ္ ထိုင္ရာမထ စာေမးတယ္။ ေမးခ်င္ရင္ မတ္တတ္ ထၿပီး စာေမးရတယ္ဆိုတဲ့ အသိကို အတန္းေဖာ္ေတြရဲ႕ ရင္ထဲမွာ ေပ်ာက္သြား ေစခ်င္လို႔။ သံုးလေလာက္ ၾကာေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္လိုပဲ စာေမးတဲ့သူေတြ အတန္းထဲမွာ မ်ားလာတယ္။ ေနာက္ပိုင္း အသုတ္ေတြမွာ ကၽြန္ေတာ္တို႔ အတန္းရဲ႕ သင္ခန္းစာအေပၚ စိတ္၀င္စားမႈ၊ အေမးအျမန္း ထူမႈကို နမူနာယူထိုက္တဲ့အေၾကာင္း ဆရာမႀကီးေတြ ကိုယ္တိုင္က တဖြဖြ ေျပာၾကတာကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ ျပန္ၾကားရပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္က တစ္လမ္းသြား သင္ယူမႈကိုမွ မလိုခ်င္တာကိုး။ သင္ယူမႈသည္ ႏွစ္လမ္းသြားဆိုတာ လက္ေတြ႕ ခ်ျပခဲ့တာပါ။

အဲဒါနဲ႔ပဲ ဆရာေတြကို မ႐ိုေသဘူး၊ ဂိုဏ္းသင့္မယ္ဆိုလည္း ကၽြန္ေတာ္ေတာ့ ေပ်ာ္ေပ်ာ္ႀကီး အသင့္ခံလိုက္ပါ့မယ္ အန္တီေမ။

ကၽြန္ေတာ္ ေျပာခ်င္တာ အန္တီေမ ျမင္ၿပီလား မသိဘူး။ အန္တီေမ ေျပာတဲ့ ဗုဒၶဘာသာကို အေျခခံထားတာ မဟုတ္လားဆိုတာကိုလည္း သိပ္ေတာ့ ဘ၀င္မက်ဘူး။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ဗုဒၶဘာသာက အင္မတန္လြတ္လပ္တဲ့ဘာသာ။ ငါဘုရားကို ရိွခိုးေန႐ံုႏွင့္ မၿပီးဆိုတဲ့ ဘာသာျဖစ္တဲ့အျပင္ ဘုရားရွင္ ကိုယ္ေတာ္တိုင္က သူ ေျပာတိုင္း လက္မခံပါနဲ႔၊ အစဥ္အဆက္ ရိွတိုင္းလည္း လက္မခံပါနဲ႔ ကိုယ္ပိုင္ဉာဏ္နဲ႔ ခ်င့္ခ်ိန္ၿပီးမွ လက္ခံပါလို႔ မိန္႔ၾကားခဲ့တဲ့ ဘာသာပါ အန္တီေမ။ သည္လို မိန္႔ၾကားခ်က္မ်ိဳး ဘယ္ဘာသာမွာမွ မရိွပါဘူး။ အဲေတာ့ဗ်ာ ဂါရ၀အစား ဘာသာျပန္ရ ခက္တဲ့ courtesy က ပိုၿပီး သင့္မယ္လို႔ ကၽြန္ေတာ္ ထင္တယ္။ ႐ိုေသမႈအစား ေလးစားမႈကို ေရွ႕တန္း တင္သင့္တယ္လို႔လည္း ကၽြန္ေတာ္ ယံုပါတယ္။

ေနာက္ဆံုး တစ္ခ်က္ကေတာ့ ဆရာေန၀င္းျမင့္တို႔ ေမာင္ႏွံကိစၥပါ။ သူတို႔ စာေရး ေကာင္းလွတာကို ျငင္းစရာ မရိွပါဘူး။ ေက်းလက္နံ႔ေလးေတြ သင္းပ်ံ႕ေနတဲ့ အဖြဲ႕အႏြဲ႕ေလးေတြလည္း သိပ္ေကာင္းၾကတာ လက္ခံပါတယ္။ သို႔ေပမယ့္ ႏိုင္ငံတကာ တန္း၀င္ ၀တၳဳတိုအနည္းအပါးကိုေတာ့ ဆရာေန၀င္းျမင့္ (အရင္က) ေရးျပႏိုင္ခဲ့ပါတယ္။ ခင္ခင္ထူးလည္း အတိုမွာ အနည္းအပါး ရိွပါလိမ့္မယ္။ သို႔ေသာ္ အခုေနာက္ပိုင္းမွာေတာ့ အတတ္က်ဴးေတာ့ ဘီလူးျဖစ္ဆိုသလိုပဲ သူတို႔ ေရးတတ္တာအေပၚမွာ အသာယာလြန္ေနၾကၿပီး ၀ါက်လွလွေတြ၊ အသုံးအႏႈန္း တင့္တင့္တယ္တယ္ေတြနဲ႔ ဖြဲ႕စည္းထားတဲ့ အႏွစ္မဲ့ စာေတြ ျဖစ္လာေနၾကတယ္။ အေကာင္းဆံုး နမူနာကေတာ့ တစ္လထက္ တစ္လ ပ်င္းစရာ ေကာင္းလာတဲ့ “မအိမ္ကံ”ပါပဲ။ အခ်ီ ေကာင္းခဲ့ေပမယ့္ ေမ်ာေနတာလည္း စာဖတ္သူ အားလံုး အသိပါ။ အဆိုးဆံုးက ကၽြန္ေတာ့္ေဆာင္းပါးမွာ ေရးခဲ့သလို ဆရာမ ၀င္း၀င္းလတ္ရဲ႕ ၀တၳဳကို ေက်ာ္ႏိုင္ဖို႔ ေနေနသာသာ အဲသေလာက္ အဆင့္ကို ေနာက္က ကပ္လိုက္ႏိုင္တဲ့ Novel ကို ယေန႔ထက္တိုင္ သူတို႔စံုတြဲ အပါအ၀င္ ဘယ္၀တၳဳဆရာမွ ေရးမျပႏိုင္ၾကေသးတာပါပဲ။

အန္တီေမက ကၽြန္ေတာ္ ဖတ္ဖို႔ပဲ ေရးလိုက္တာဆိုလို႔သာဗ်ာ… မဟုတ္ရင္ အန္တီေမ့ comment ေရာ၊ ကၽြန္ေတာ့္ ျပန္လည္ေဆြးေႏြးခ်က္ပါ တင္လိုက္ႏိုင္လို႔ကေတာ့ အေတာ္ ၀က္၀က္ကြဲသြားမယ္ထင္တယ္။

ခြင္ျပဳႏိုင္ရင္ ျပဳေပးပါလား အန္တီေမ။

စာရွည္လြန္းမက ရွည္တဲ့အတြက္ မေတာင္းပန္ေတာ့ဘူးေနာ္။ စာသမားခ်င္းဆိုေတာ့ စာဖတ္ရတာ မညည္းေငြ႕တတ္ဘူးလို႔ ယံုၾကည္လို႔ပါ။


ေလးစား ခင္မင္စြာ
atk

အဲသလို ကၽြန္ေတာ္က ျပန္ေရးလိုက္တဲ့အခါ ဆရာမ ေမဓာ၀ီဆီက ျပန္ၾကားတဲ့ ေမး(လ္)ကို ရလာျပန္ပါတယ္။

From:     May Darwii

To:          ATK

Date:      Wed, Sep 23, 2009 at 3:05 PM

subject:  Ref: Deleted Long Comment

ဆရာေရ …

ဆရာေျပာတာ လက္မခံႏိုင္စရာ မရွိပါဘူး။ ဆရာတပည့္ ဆက္ဆံေရးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး က်မလဲ တခါတုန္းက ဘေလာ့မွာ ေရးခဲ့ဖူးတယ္။ က်မ ငယ္ငယ္က ဆရာမေတြကို စာနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ဟိုေမး ဒီေမး ေစာဒက တက္တာမ်ားေတာ့ ဆရာမေတြက အျမင္မၾကည္ၾကဘူး။ မႀကိဳက္ၾကဘူး။ ေနာက္ေတာ့ မေမးရဲသေလာက္ ျဖစ္သြားခဲ့ဖူးတယ္။ က်မတို႔ႏိုင္ငံရဲ႕ ပညာသင္ၾကားပံု စနစ္က ေစာဒကတက္ခြင့္ မရွိသေလာက္ဘဲ။ ေျပာတာ နားေထာင္၊ ေခါင္းညိတ္၊ ဒါပဲ။ ဘာသာေရး တရားပြဲေတြမွာလဲ ဒီအတိုင္းပဲ။ ဘုန္းၾကီးတရားေဟာတာ နားေထာင္ … အလိုက္အထိုက္ တရားနားခံ လုပ္၊ ဆံုးရင္ သာဓုေခၚ။ ျပန္ေဆြးေႏြးႏိုင္တာမ်ဳိးရယ္လို႔ မရွိဘူး။ ေမးရင္လည္း မႀကိဳက္ၾကဘူး။ အခု တခ်ဳိ႕ဘုန္းႀကီးေတြေတာ့ ျပန္ေမးခြင့္ ေဆြးေႏြးခြင့္ ေပးေနပါၿပီ။

လူအခ်င္းခ်င္း ေလးစားမႈ ရွိဖို႔ သိပ္အေရးႀကီးတယ္ ဆိုတာ မွန္ပါတယ္ ဆရာ။ က်မ အခု ဒီႏိုင္ငံ (အဂၤလန္) ေရာက္မွ … အဲဒါကို ပုိၿပီး သေဘာေပါက္တယ္။  ဒီမွာ လူအခ်င္းခ်င္း ေလးစားၾကတယ္။ တေယာက္နဲ႔ တေယာက္ ဦးစားေပးၾကတယ္။ မေပးတဲ့သူေတြလည္း ရွိေတာ့ ရွိပါတယ္။ အနည္းစုေပါ့။ လမ္းေလွ်ာက္ေလွ်ာက္ ကားစီးစီး ေစ်း၀ယ္၀ယ္ ဘယ္ေနရာမွာမဆို တေလးတစား ဆက္ဆံၾကတာ ျမင္ရေတာ့ ကိုယ့္ႏိုင္ငံက ဗုဒၶဘာသာ တိုင္းျပည္ ျဖစ္ရက္နဲ႔ ဘာလို႔ ဒီလို အမူအက်င့္ေတြ အတုမယူရပါလိမ့္လို႔ စိတ္ထဲ အားမလို အားမရျဖစ္မိတယ္။

သူတို႔က လူလူခ်င္းတြင္မက တရိစၦာန္ေတြကိုပါ ေလးစားတာ ဆိုရင္ နည္းနည္း ပိုသလိုမ်ား ျဖစ္မလားမသိဘူး။ ဘာမင္ဂန္ေက်ာင္းက ဘုန္းဘုန္းတပါး ကိုယ္တိုင္ သူ႔အျဖစ္နဲ႔ ယွဥ္ေျပာျပဖူးလို႔ပါ။ ဘုန္းဘုန္းကေျပာတယ္… ဒီကလူေတြက ေခြးေတြ ေၾကာင္ေတြျမင္ရင္ ခ်စ္ၾကတယ္တဲ့။ ငါတို႔ဆီမွာေတာ့ လူမေျပာနဲ႔ … ငါတို႔ ကိုရင္ဘ၀ကေတာင္ ေခြးျမင္ရင္ ခဲနဲ႔ေပါက္၊ ေၾကာင္ဆို ကန္ၾက ေက်ာက္ၾကနဲ႔ ႏွိပ္စက္ခ်င္တဲ့ ဥာဥ္ေတြရွိတယ္ လို႔ေျပာတယ္။ ဟုတ္လဲ ဟုတ္တာပဲ။ တခ်ဳိ႕ဆို သတ္ေတာင္ စားၾကေသးတာကလား။

တခုရွိတာက က်မတို႔ႏိုင္ငံက လူအမ်ားစုက စား၀တ္ေနေရး မေျပလည္ၾကေတာ့ အဲဒီအတြက္ ႐ုန္းကန္ လႈပ္ရွားေနရတာမို႔ ေလာဘ၊ ေဒါသ၊ ေမာဟေတြ ပိုမ်ားေနၾကတာလားလို႔… စဥ္းစားမိပါတယ္။

ဒီမွာ တေယာက္နဲ႔ တေယာက္ ေလးစားတယ္ ဆိုေပမဲ့ သူတို႔က အရာရာကို right .. right နဲ႔ လုပ္ေနတာေတာ့ စိတ္ထဲ သိပ္ဘ၀င္မက်မိဘူး။ သားသမီးကိုလည္း မိဘက ေကာင္းေကာင္း ဆံုးမလို႔ မရေတာ့ဘူး။ ဆရာကလည္း တပည့္ကို ဆံုးမလို႔ မရေတာ့ဘူး။ ကိုယ့္သားသမီး ကိုယ့္တပည့္ကို ေကာင္းေစခ်င္လို႔ ဆံုးမတာကို သူတို႔က right ေတြနဲ႔ ကိုင္ကိုင္ ေပါက္ေနၾကတာ တခုေတာ့ မႀကိဳက္ဘူး ဆရာေရ။

သူတို႔ အျမဲမမွန္ဘူး ဆိုတာလည္း ဟုတ္ပါတယ္။ မိဘတိုင္း မေကာင္းဘူးဆိုတာလည္း မွန္ပါတယ္။ အေဖ အေမ မေကာင္းဘူးဆိုတာက ကိုယ့္ရဲ႕ အကုသိုလ္ကံေၾကာင့္ မေကာင္းတဲ့ မိဘဆီေရာက္ရတာပဲ။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ မိဘက မိဘပဲ။ သူမေကာင္းတာ သူ႔က႑ပဲ။ ကိုယ္က ျပစ္မွား ေစာ္ကားလို႔ မရဘူး။  လုပ္မိရင္ ကုိယ္ပဲ ထပ္ၿပီး အကုသိုလ္ျဖစ္မွာပဲ။ (ဂိုဏ္းသင့္မယ္ဆိုတာ မိဘကို ေစာ္ကားတဲ့ အကုသိုလ္ကံကို ခံရမွာကို ေျပာခ်င္တာပါ)

ၾကီးသူကို ႐ိုေသ၊ ရြယ္တူကို ေလးစား၊ ငယ္သူကို သနားဆိုတာကိုေတာ့ က်မစိတ္ထဲ လက္ခံမိတုန္းပဲ။ အရြယ္သံုးပါး ေလးစားရမွာ မွန္ေပမဲ့ အထူးသျဖင့္ ႀကီးသူကို ႐ိုေသ၊ ငယ္သူကို သနားရမယ္ဆိုၿပီး ေျပာတာလို႔ထင္ပါတယ္။

တန္းတူေတြ႔လွ်င္ ေမတၱာ၀င္ … မ၀င္ႏိုင္က ၿပိဳင္တတ္တယ္၊ ၿပိဳင္မယ့္အစား ေမတၱာပြား စိတ္ထားျပဳျပင္ေျပာင္းပါ့မယ္။
ကိုယ့္ထက္သာလွ်င္ မုဒိတာ၀င္ .. မ၀င္ႏိုင္က ယိုင္တတ္တယ္၊ ယိုင္မယ့္အစား မုဒိတာပြား ….
ကိုယ့္ေအာက္နိမ့္လွ်င္ က႐ုဏာ၀င္ … မ၀င္ႏိုင္က ႏိုင္တတ္တယ္၊ … ႏိုင္မယ့္အစား က႐ုဏာပြား ….

အဲဒါကို ဆိုလိုတယ္လို႔ ထင္ပါတယ္ ဆရာ။ က်မကေတာ့ အဲဒီလကၤာေလးကို သိပ္သေဘာက်တာပဲ။

ျမန္မာ့ယဥ္ေက်းမႈက ဗုဒၶဘာသာကို အေျခခံၿပီး ျဖစ္ေပၚလာတာလို႔ က်မက ေျပာခ်င္တာပါ။ ဗုဒၶေဟာခဲ့တဲ့ မဂၤလာ တရားေတာ္ထဲမွာကိုက ဂါရေ၀ါစ နိ၀ါေတာစ လို႔ ပါတာမဟုတ္လား။  ဘာသာေရး လုပ္မွ ဒါေတြကို လိုက္နာက်င့္ၾကံရမွာ မဟုတ္ပါဘူး။ လူမႈေရး ႏိုင္ငံေရး ေန႔စဥ္ ေနမႈထိုင္မႈမွာကို မဂၤလာတရားေတာ္နဲ႔ အညီ ေနထိုင္ၾကဖို႔ ဗုဒၶက ေဟာခဲ့တာပဲ။ မဂၤလာဆိုတာ ႀကီးပြာ းခ်မ္းသာေၾကာင္းလို႔ ဆိုထားတယ္ မဟုတ္လား။ ပစၥဳပၸန္ တမလြန္ ႀကီးပြားခ်မ္းသာေၾကာင္း မဂၤလာတရားမွာေတာ့ မွားတာရယ္လို႔ မေတြ႔မိပါဘူးဆရာ။

ေနာက္ဆံုး ေျပာရရင္ေတာ့ ဆရာမ ခင္ခင္ထူးရဲ႕ မအိမ္ကံကို က်မ မဖတ္ဖူးေသးဘူး။ က်မက သူတို႔ ႏွစ္ေယာက္ကို ဥပမာ အျဖစ္ေျပာတာပါဆရာ။
အဲဒီလိုမ်ဳိးေတြက ျဖစ္တတ္ပါတယ္။

ကဲ ဆရာေရ … ေက်ာင္းသြားဖို႔ ေနာက္က်ေနၿပီမို႔ အခ်ိန္မရွိလို႔ ဒီေလာက္ပဲ ေရးလိုက္ပါဦးမယ္။ ဆရာေရးတာ ဖတ္လို႔လဲ ေကာင္း၊ ေဆြးေႏြးရတာလဲ ေကာင္းပါတယ္။

ဆရာ ဘေလာ့မွာ တင္ခ်င္သပဆို တင္ပါေတာ့။ ၀က္၀က္ကြဲမွာေတာ့ အေၾကာက္သား။ (က်မက လူမုန္းမ်ားတယ္။) 🙂

ေလးစားစြာျဖင့္

ေမဓာ၀ီ


Advertisements
14 Comments leave one →
  1. 23 September 2009 5:59 pm

    အဂၤလိပ္စာ ႏိုင္းနင္းေသာ ျမန္မာစာေရးဆရာမ်ား အဂၤလိပ္လို ဝတၳဳေတြ ေရးေစခ်င္တဲ့ ဆႏၵ ရွိပါတယ္။
    ရိုေသေလးစားမွုကို ကိုယ္ႏွုတ္အမူအယာမ်ားနဲ႔ ျပသင့္ပါတယ္။
    ဥပမာ စာသင္တဲ့ေနရာမွာ ေက်ာင္းသားက ဆရာ့ကို ကိုယ္မွု နွုတ္မွုယဥ္ေက်းစြာနဲ႔ အျပန္အလွန္ေမးခြန္းထုတ္ျခင္း၊ ဘုန္းႀကီးမ်ားနဲ႔ တရားေဆြးေႏြးရာမွာလည္း ကိုယ္မွု နွုတ္မွုယဥ္ေက်းစြာနဲ႔ ေျပာဆိုဆက္ဆံသင့္ပါတယ္။ အျပန္အလွန္ ေဆြးေႏြးျခင္းသည္သာ အဓိကဆိုျပီး ကိုယ္အမွုအယာ နွုတ္အမူအယာ မသိမ္ေမြ႕ျခင္းကို က်ေနာ္ကေတာ့ အားမေပးပါဘူး။

    • lettwebaw permalink
      23 September 2009 6:08 pm

      “႐ိုေသေလးစား”ဆိုတဲ့ အတြဲ အသံုးကို ခြဲထုတ္လိုက္တာ ပိုေကာင္းမယ္ ထင္ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ ခံစားလို႔ မရတာက “အမူအရာ”ပါ။ “အမူအရာ”ဆိုကတည္းက “အေပၚယံသေဘာ”က မလြဲမေသြ ပါေနတယ္။ “အႏွစ္သာရ”ဘယ္လိုပင္ ရိွျငား အမူအရာေကာင္းဖို႔က ပိုအဓိကက်တယ္လို႔ ေကာက္ယူကုန္ရင္ လိမ္ညာျခင္းကို အားေပးရာေရာက္ေတာ့မယ္ေပါ့။ အဲဒီ့အစား courteous manner “ယဥ္ေက်းဖြယ္ရာတဲ့ အျပဳအမူနဲ႔ ေခ်ေခ်ငံငံ” ျပန္လွန္ေဆြးေႏြးတာမ်ိဳးကို ပိုလို႔ ေတာင့္တမိတယ္ဗ်ာ။

      မည္သို႔ပင္ ဆိုေစကာမူ ယခုကဲ့သို႔ ေဗြေဆာ္ဦး စတင္ ေဆြးေႏြးလာျခင္းကို ႀကိဳဆိုပါတယ္။ ေက်းဇူးလည္း အထူးတင္ပါသဗ်ား။

      • 23 September 2009 6:27 pm

        courteous manner “ယဥ္ေက်းဖြယ္ရာတဲ့ အျပဳအမူနဲ႔ ေခ်ေခ်ငံငံ” ဆိုတဲ့ အထဲမွာ အမူအရာမပါဘူးလား ဆရာ။

  2. lettwebaw permalink
    23 September 2009 6:43 pm

    Manner is “the way in which something is done.” လို႔ အဘိဓာန္က အနက္ဖြင့္ပါတယ္။ တစ္ခုခုကို လုပ္ကိုင္ေဆာင္ရြက္ေသာ နည္းလမ္းပါ။ အမူအရာဆိုတာက acting ပါ။ “To do something for a purpose, or to behave in a stated way,” လို႔ to act ကို ဖြင့္ဆိုထားပါတယ္။ စကားလံုးက ကပ္ရွဳပ္ေနတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ေျပာခ်င္တာက ဟန္ေဆာင္ပန္ေဆာင္ ယဥ္ေက်းျပေနတာမဟုတ္ဘဲ ေနရာနဲ႔ ေနရာ၊

    ဥပမာ – ဘုန္းႀကီးကို ဘုန္းႀကီးလို တင္ပါ့ဆိုတာမ်ိဳးနဲ႔၊ လူကို လူလို ဟုတ္ကဲ့ပါဆိုတာမ်ိဳးေလာက္နဲ႔၊ မယ္သီလရင္ကို အမ်ိဳးသားတစ္ေယာက္က “ကန္ေတာ့ပါေသးရဲ႕”လို႔ ေျပာမယ့္အစား “ၾကြပါဦးေတာ့”၊ သူဖုန္းစားတစ္ေယာက္ကို “သြားပါဦးေတာ့”ဆိုတာမ်ိဳးနဲ႔ ထိုက္သင့္တဲ့ အသံုးအႏႈန္းကို သံုးစြဲေျပာဆိုတာမ်ိဳး၊ ဒါမွမဟုတ္လည္း သိပ္ ပ်ပ္၀ပ္ ႐ိုက်ိဳးျပေနတဲ့ ကိုယ္အမူအရာအစား၊ သင့္တင့္ေလ်ာက္ပတ္တဲ့ ကိုယ္ေနဟန္ထား၊ ေျခဟန္လက္ဟန္၊ မ်က္ႏွာေပးေလာက္မ်ိဳးနဲ႔ ေျပာဆို ဆက္ဆံတာကိုပါ။ အမူအရာကို သိပ္ အာ႐ံုစိုက္လိုက္မယ္ဆိုရင္ေတာ့ အနက္ေကာက္ေတြ လြဲကုန္ႏိုင္ပါတယ္။ Action speaks louder than words လို႔လည္း ဆိုၾကတယ္ မဟုတ္လား။

  3. 24 September 2009 7:40 am

    I don’t know If I said it already but …I’m so glad I found this site…Keep up the good work I read a lot of blogs on a daily basis and for the most part, people lack substance but, I just wanted to make a quick comment to say GREAT blog. Thanks, 🙂

    A definite great read..Tony Brown

  4. 24 September 2009 8:03 am

    I don’t know If I said it already but …This blog rocks! I gotta say, that I read a lot of blogs on a daily basis and for the most part, people lack substance but, I just wanted to make a quick comment to say I’m glad I found your blog. Thanks, 🙂

    A definite great read..Tony Brown

  5. Myo permalink
    24 September 2009 1:35 pm

    ““ေနာက္တခုက ဆရာ ေရးထားတဲ့အတိုင္း ႏိုင္ငံျခားသား တေယာက္ကို ၀ိုင္းၿပီး တရားလြန္ တရားမင္း ဂါရ၀ ျပဳေနၾကတာေတာ့ မေကာင္းပါဘူး။ ဒီေနရာမွာ … က်မၾကားဖူးတာေလး တခုေျပာပါရေစဦး။ ေက်ာင္းသားမိဘ တေယာက္ ျပန္ေျပာျပတာပါ။ ေႏြရာသီ (***) မွာ ေက်ာင္းတက္ၿပီး အစိုးရေက်ာင္းလည္း ပံုမွန္ တက္ေနတဲ့ ကေလးတေယာက္က (***) က ႏိုင္ငံျခားသား ဆရာမေရွ႕က အျဖတ္ ခါးေလးညႊတ္ ေခါင္းေလး ငံု႔သြားေတာ့ အဲဒီဆရာမက ျပန္ေခၚၿပီး လူအခ်င္းခ်င္း ဦးညႊတ္စရာမလိုဘူး မတ္မတ္ ေလွ်ာက္ၿပီး ျပန္ျဖတ္ပါလို႔ ေျပာသတဲ့။

    ေျပာျပသူက သူကိုယ္တိုင္ ျမင္ခဲ့ ၾကားခဲ့ရတာပါ။ သူက အဲဒီလိုသာဆို ျမန္မာ့ယဥ္ေက်းမႈေတြ လူ႔က်င့္၀တ္ နီတိေတြ ေပ်ာက္ကုန္ေတာ့မွာ စိုးရိမ္သတဲ့၊ အဲဒီေက်ာင္းမွာလည္း သူ႔ကေလးကို မထားလိုေတာ့ဘူးလို႔ ဆိုပါတယ္””

    အထက္ေဆြးေႏြးခ်က္မွာ (***) ဆိုတဲ့အစား အဂၤလိပ္စာသင္တဲ့ေက်ာင္းတစ္ေက်ာင္းလို႕ ေဖာ္ျပသင့္ပါတယ္…. ဒါက ပထမဆံုး ေတာင္းဆိုလိုတဲ့အခ်က္ပါ။ ဘာျဖစ္လို႕လဲဆိုေတာ့ အခုလို အမည္ႏွင့္တကြေဖာ္ျပလိုက္တဲ့အတြက္ အသိဥာဏ္သိမ္ဖ်င္းေသာ ျဖန္႕ထြက္စဥ္းစားႏိုင္ျခင္းနည္းပါးေသာ စာဖတ္သူမ်ား ဖတ္မိပါက ၄င္းေကာင္းေက်ာင္း၏ေကာင္းမြန္ေသာရည္ရြယ္ခ်က္မ်ားကို သိမ္ဖ်င္းစြား ေကာက္ခ်က္ခ်ႏိုင္ပါတယ္…

    တဆက္တည္းရွင္းလင္းလိုသည္မွာ – (***) သည္ ႏိုင္ငံျခားသားဆရာ၊ ဆရာမမ်ားကို ေက်ာင္းသားမ်ား၏ အဂၤလိ္ပ္စာ ေလ့လာမႈ လိုအပ္ခ်က္အရ ေခၚယူခန္႕ထားသင္ၾကားေစေသာ္လည္း အျခားမည္သည့္အယူအဆဆိုင္ရာ ယဥ္ေက်းမႈဆိုင္ရာ သင္ၾကားမႈမ်ိဳးကိုမွ ခြင့္မျပဳထားပါ။ ႏိုင္ငံျခားသားဆရာမသည္ အတန္းျပင္ပတြင္ ၄င္းေက်ာင္းသားကို သူ႕ရဲ႕အယူအဆကိုေျပာျပလွ်င္ ေျပာျပပါလိမ့္မည္။ ျမန္မာလူမ်ိဳးမိဘမ်ားမွ ဆင္းသက္လာၿပီး မိဘႏွင့္ ေမြးကတည္းက လက္ပြန္းတတည္းေနခဲ့ေသာ မိဘမ်ားမွ ယဥ္ေက်းမႈဓေလ့ထံုစံမ်ားကို သင္ၾကားေပးေနခဲ့ေသာ ၊ ေက်ာင္းမွ ျမန္မာရိုးရာယဥ္ေက်းမႈ မ်ားကို သင္ၾကားေပးျခင္းခံေနရေသာ ထိုေက်ာင္းသားငယ္ကို အခ်ိန္ပိုင္းသာလွ်င္ေတြ႕ရေသာ ႏိုင္ငံျခားသား ဆရာမတစ္ဦးမွ သြန္သင္ခ်က္တစ္ခုက ေျပာင္းလဲသြားေစႏိုင္မည္မဟုတ္သည္ကို ယုတၱိေဗဒအရ သိႏိုင္ပါသည္။

    (***) ေက်ာင္းသည္ ပညာကိုသာ သင္ၾကားပါသည္…အေနာက္တိုင္းယဥ္ေက်းမႈကို သင္ၾကားေသာ၊ အထင္ႀကီးေစေသာ ေက်ာင္းမဟုတ္ပါ… ျမန္မာ့ရိုးရာယဥ္ေက်းမႈႏွင့္ဆိုင္ေသာ အခမ္းအနားမ်ား၊ ဘာသာေရးပြဲေတာ္မ်ား ၊ ျမန္မာ့ရိုးရာပြဲေတာ္မ်ား ႏွစ္စဥ္ျပဳလုပ္က်င္းပေပးျခင္းျဖင့္ ေက်ာင္းသားေက်ာင္းသူမ်ားကို ျမန္မာယဥ္ေက်းမႈႏွင့္ နီးစပ္ေစခဲ့ေသာေက်ာင္းျဖစ္ပါတယ္။
    ေက်ာင္းတြင္းစည္းကမ္းအျဖစ္ ဆံပင္ရွည္ထားျခင္း၊ ဆံပင္အေရာင္ဆိုးျခင္း စသည့္ ယဥ္ေက်းမႈႏွင့္ ဆန္႕က်င္ေသာ အျပဳအမူမ်ားကို ခြင့္မျပဳသည့္အျပင္ ျမန္မာယဥ္ေက်းမႈဆိုင္ရာ ထံုးတမ္းစဥ္လာယဥ္ေက်းမႈမ်ားကို အပတ္စဥ္ေဟာေျပာကာ ေက်ာငး္သားမ်ား၏စိတ္တြင္ အမ်ိဳးဂုဏ္ဇာတိဂုဏ္ႏွင့္ မိမိတို႕၏ယဥ္ေက်းမႈကို အျမတ္တႏိုးတန္ဖိုးထားတတ္ေစရန္ ဆိုဆံုးမေပးလွ်က္ရွိပါတယ္…

    သို႕ပါေသာေၾကာင့္ အထက္ပါေဆြးေႏြးခ်က္တြင္ပါ၀င္ေသာ (***) ဆိုသည့္ ေက်ာင္းနာမည္အား တိုက္ရိုက္ထည့္သြင္းေဖာ္ျပျခင္းအား ကန္႕ကြက္လိုက္ပါသည္။

    မ်ိဳးမင္း၀င္း

    • lettwebaw permalink
      24 September 2009 2:14 pm

      ဦးမ်ိဳးမင္း၀င္းရဲ႕ comment ကို ေက်းဇူးတင္စြာ၊ အဲ… ၿပီးေတာ့ အားနာစြာ လက္ခံရရိွပါတယ္။

      ကၽြန္ေတာ့္ေပါ့ေလ်ာ့မႈကို ၀န္ခံရင္း ဦးမ်ိဳးမင္း၀င္းရဲ႕ ကန္႔ကြက္ခ်က္ကို တေလးတစား အသိအမွတ္ျပဳ၊ လက္ခံပါေၾကာင္း တစ္ပါတည္း အစီရင္ခံပါရေစ။ ဦးမ်ိဳးမင္း၀င္းရဲ႕ ကန္႔ကြက္ခ်က္ ရရခ်င္းမွာပဲ ပို႔(စ္)ေပၚက ေက်ာင္းနာမည္ကို ျပင္လိုက္တဲ့အျပင္ ဦးမ်ိဳးမင္း၀င္းရဲ႕ ကန္႔ကြက္ခ်က္ပါ ေက်ာင္းအမည္ကိုပါ (***) လို႔ပဲ ျပင္ဆင္လိုက္ပါတယ္ ခင္ဗ်ား။

      ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ ေနာင္ကို သတိထားသင့္တဲ့ အခ်က္တစ္ခုကို ေထာက္ျပေပးခဲ့တဲ့အတြက္ ဦးမ်ိဳးမင္း၀င္ကို အထူးေက်းဇူးတင္ရိွပါေၾကာင္း မွတ္တမ္းတင္အပ္ပါတယ္။

  6. Myo permalink
    24 September 2009 2:40 pm

    အခုလို အေရးတယူ ျပင္ဆင္ေပးလိုက္တဲ့အတြက္ ေလးစားမိပါတယ္ဗ်ာ….
    အလြန္တရာလဲ ေက်းဇူးတင္ရွိပါတယ္….

    ကၽြန္ေတာ့အေရးအသား မွားယြင္းလြန္က်ဴးမႈရွိရင္လဲ
    ကၽြန္ေတာ္ ေတာင္းပန္ပါတယ္ခင္ဗ်ား…

    မ်ိဳးမင္း၀င္း

  7. ေ၀ေ၀ permalink
    24 September 2009 2:55 pm

    ေတာ္ေတာ္ေလးကိုေကာင္းတဲ႕ေဆြးေႏြးခ်က္ေတြပါပဲ။ ဖတ္တဲ႕သူေတြအတြက္လဲ အက်ိဳးရွိပါတယ္။ တင္ခြင့္ေပးတဲ႕မေမဓာ၀ီ နဲ႕တင္ေပးတဲ႕ဘၾကီး ကို ေက်းဇူးတင္ရိွပါေၾကာင္း။ 🙂

  8. 24 September 2009 4:47 pm

    ဆရာေရ… ေဂ်ဂ်ဴ၀ုိင္ပါ။ ဆရာ့ရဲ႕ဆုိက္ကုိ အခုမွ သိလုိက္ရတယ္ေနာ္။ ခုေတာ့ မဖတ္ေသးဘူးဆရာ။ လင့္ခ္ထားလုိက္တယ္။ ေနာက္မွ လာဖတ္မယ္။ ကူးေတာ့ကူးသြားတယ္။ page လုိက္ေပါ့

  9. lettwebaw permalink
    29 January 2010 9:11 am

    သည္ပို႔(စ္)နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ၂၀၁၀ ျပည့္ႏွစ္ ဇန္န၀ါရီ ၂၇ရက္ေန႔က ကၽြန္ေတာ့္ဆီကို ေမး(လ္)တစ္ေစာင္ ၀င္လာပါတယ္။ ကြန္မန္႔ေရးမသြားဘဲ တိုက္႐ိုက္ ေမး(လ္)ပို႔တာျဖစ္ေပမယ့္ သည္ပို႔(စ္)နဲ႔ပတ္သက္တဲ့ ေဆြးေႏြးခ်က္ ျဖစ္ေနတာေၾကာင့္ ျပန္လည္ ကူးယူ ေဖာ္ျပလိုက္ပါရေစ။

    ဆရာမ ေမဓာ၀ီနဲ႔ ဆရာန႔ဲ ေဆြးေႏြးတ႔႔ဲ blog ဖတ္ၿပီး ဒီစာေရးလိုက္တာပါ။ ဆရာ ေဆြးေႏြးထားတဲ့ အေၾကာင္းအရာမ်ားက ျမန္မာလူမ်ဳိးေတြ ေတာ္ေတာ္ျပန္ၿပီး ခ်င့္ခ်ိန္သင့္တဲ့ အေၾကာင္းအရာေတြပါ။ ေျပာရရင္ ျမန္မာလူမ်ဳိးေတြက အျပင္ပန္းအရာေတြက္ို ပိုၿပီးအေလးထားၾကတယ္။ ဆရာန႔ဲ ၀ာပည့္ဆက္ဆံေရးမွာဆိုရင္ ဆရာေတြက ၀ာပည့္ရဲ႕ အျပင္ပန္း ယဥ္ေက်း သိမ္ေမြ႕တဲ႔ အမူအရာကို ႀကိဳက္တယ္။ ဆရာေတြ မွားတာကိုမ်ား ပြင္႔ပြင္႔လင္းလင္း မေထာက္ျပလိုက္နဲ႕ ၿငိဳျငင္တာကို ခံရတာပဲ။ ကၽြန္မ ၆ တန္းတုန္းက English သင္တဲ့ ဆရာမက neighbor ကို ေနဘာလို႔ အသံမထြက္ဘဲ ႏိုက္ဘာ၀ါလို႔ အသံထြက္တယ္။ တစ္တန္းလံုးက ဆရာမ မွားေနမွန္းသိေပမဲ့ ေၾကာက္လို႔ တိတ္တိတ္ ခိုးရယ္ၾကတယ္။ ခဏေနေတာ့ တစ္ေယာက္က “Teacher ၊ ေနဘာလို႔ အသံထြက္တာ မပာုတ္ဘူးလားဟင္” လို႔ ေမးလိုက္ေတာ့ ဆရာမရဲ႕ ေဒါသအိုး ေပါက္ကြဲၿပီး တစ္တန္းလံုး ဒဏ္ေပးခံရတယ္။ ကၽြန္မတို႔ တစ္တန္းလံုးလည္း ဆရာမ ေရွ႕ေတာ့ ႏိုက္ဘာ၀ါေပါ႕… ေနာက္ ကြယ္ေရာက္မွ ဆရာမ ဘယ္လို အသံထြက္ေၾကာင္း ေတြ႕သမွ် လူစံု လိုက္ေျပာၾကတယ္။

    ေနာက္တစ္ေယာက္ကေတာ႔ ၉တန္း၀ာုန္းက biology သင္တဲ့ ဆရာမ။ သူကေတာ့ unique ကို “ယူနီေကြး” တဲ႔။ U..n..i က ယူနီ…q..u..e က ေကြး ယူနီေကြး တဲ့။ ေက်ာင္းသားေတြကလည္း ယူနိခ္လို႔ ျပင္ၿပီး ဖတ္တယ္။ ေနာက္ေတာ့ ဆရာမက နင္တို႔ ဖတ္ခ်င္သလို ဖတ္ၾကပာဲ့… ငါကေတာ့ ယူနီေကြးလို႔ပဲ ဖတ္မယ္တဲ့…။ ဒာဲဒီ ဆရာမလည္း အဲဒီေန႔က စၿပီး ယူနီေကြးလို႔ အမည္တြင္သြားတယ္။

    ျမန္မာၿပည္က ရွိသမွ် ဆရာ၊ ဆရာမေတြကို သိမ္းၾကံဳးၿပီး ေျပာတာ မပာုတ္ပါဘူး။ တခ်ဳိ႕လည္း ေက်ာင္းသားေတြကို ေလးေလးစားစား ဆက္ဆံၿပီး မွားတာကို မွားတယ္လို႔ ၀န္ခံတဲ့သူ ရွိမွာပါ။ ကၽြန္မက ကိုယ္႔အေတြ႕အၾကံဳအရ ဆရာမေတြဆိုၿပီး ေျပာၿဖစ္တာပါ။ အဓိကကေတာ့ ျမန္မာ လူ႔အသိ္ုင္းအ၀န္းက အသက္အရြယ္၊ ဂုဏ္၊ ပညာ ႀကီးသူကို ႐ိုေသရမယ္လို႔ ဆိုတယ္။ အဲဒီ အသက္အရြယ္၊ ဂုဏ္၊ ပညာႀကီးသူကလဲ ကိုယ္ေလာက္မွ အသက္အရြယ္၊ ဂုဏ္၊ ပညာ မႀကီးသူက အမွားတစ္ခု ေထာက္ၿပရင္ပဲ ကိုယ့္ကို ေစာ္ကားတယ္လို႕ ထင္တတ္ၾကတယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ ကၽြန္မ စဥ္းစားၾကည့္တယ္… ကိုယ္႔ကိုကိုယ္ ႏွိမ့္ခ်ျခင္း (Humility) ဆိုတာကို ေရွ႕တန္းတင္တဲ့ ကၽြန္မတို႔ယဥ္ေက်းမႈမွာ ဂုဏ္ေတြ အသက္အရြယ္ေတြ ပညာေတြ ရွိသူေတြ ဘယ္လိုမ်ား ကိုယ့္ကိုကိုယ္ ႏွိမ့္ခ်ေနသလဲလို႔ပါ။ အဲဒီမွာ ကၽြန္မ တစ္ခု သြားစဥ္းစားမိတယ္။ ျမန္မာလူမ်ိဴးအပါအ၀င္ အာရွသားတို႔ပာာ ကိုယ့္ကိုကိုယ္ ႏွိမ့္ျခခ်င္းကို တလြဲ ယူၾကတယ္။ False Humility ဆိုတာက အာရွသားေတြဆီမွာ အမ်ားဆံုး ေတြ႕ရတယ္။ အေနာက္ႏိုင္ငံက အမ်ဳိးသမီးတစ္ေယာက္ကို “You look nice today.” လို႔ ေျပာရင္ သူက “Thank you.” လို႔ ျပန္ေၿပာမယ္။ ျမန္မာအမ်ဳိးသမီးမ်ားကေတာ့ ဒီေန႔ တယ္လွပါလားလို႔ ေျပာရင္ေတာင္ မလွပါဘူးဆိုၿပီး ျပန္ေၿဖၾကတယ္။ ေက်းဇူးပါပဲလို႔မ်ား ေျဖရင္ အမေလး… ဒီမိန္းမကလည္း ကိုယ့္ကိုကိုယ္ အမႊန္းတင္တယ္လို႔ အေျပာခံရေသးတယ္။ ဒါေတြကလည္း ကၽြန္မတို႔တစ္ေတြ ငယ္ငယ္က ကိုယ္႔ကိုကိုယ္ ႏွိမ့္ခ်ျခင္းအေၾကာင္း ဖိအသင္ခံထားရေတာ့ ခ်ီးမြမ္းခံရရင္ေတာင္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ မေျပာႏိုင္ေတာ့ဘူး။

    အဲဒါေၾကာင့္ ဆရာေရ… “မယဥ္ေက်းၾကပါနဲ႔၊ မလိမၼာၾကပါနဲ႔”ဆိုတဲ့ ေခါင္းစဥ္နဲ႔ လူငယ္မ်ားကို မ်ားမ်ား ဆံုးမႏိုင္ဖို႔ ဆုမြန္ေကာင္း ေတာင္းေပးလိုက္ပါတယ္။

    • ေမဓာ၀ီ permalink
      29 January 2010 12:04 pm

      က်မတကၠသိုလ္ပထမႏွစ္မွာလဲ အဲဒီလို ၾကံဳခဲ့ရဖူးတယ္ရွင့္။
      ႐ူပေဗဒသင္တဲ့ ဆရာမတေယာက္က echo ကို အီးခ်ဳိလို႔ဖတ္တာ။ ေက်ာင္းသားေတြအားလံုးက ဆရာမမွားေနမွန္းသိေပမဲ့ ဘယ္သူမွ မေျပာရဲၾကဘူး။
      ဒါေတာင္ တကၠသိုလ္ေရာက္ေနျပီေနာ္။ ဆရာမကလဲ ႐ူပေဗဒသင္တာ … ဒီစာလံုးမ်ဳိးကို မမွားသင့္ဘူးထင္တာပဲ။
      conductor ကို ကြန္ဂ်ဴတာလို႔ အသံထြက္တာလဲ ရွိေသးတယ္လို႔ ၾကားဖူးတယ္။

      တကယ္ေတာ့ ကိုယ္မွားေနရင္ အသက္ငယ္ငယ္ႀကီးႀကီး ေထာက္ျပတဲ့သူရွိတဲ့အခါ ၀န္ခံရ ျပင္ရမွာပါပဲ။
      ျမတ္စြာဘုရားလက္ထက္က ရဟႏၲာႀကီးတပါး (ရွင္သာရိပုတၱရာလား ရွင္ေမာဂၢလန္လား မမွတ္မိေတာ့) ေတာင္ သကၤန္း႐ံုတာ အ၀န္းအ၀ိုင္းမညီလို႔ ကိုရင္ေလးက ေထာက္ျပတဲ့အခါ နာယူလက္ခံၿပီး ျပင္႐ံုခဲ့ေသးတာပဲ။ ညီပါၿပီလားလို႔ေတာင္ တေလးတစားထပ္ေမးေသးတယ္လို႔ မွတ္သားခဲ့ဖူးပါတယ္။ ေလးစားမႈကလဲ အျပန္အလွန္ရွိမွ ေကာင္းမွာပါ။ ဆရာေျပာသလို တလမ္းသြားဆိုရင္ သိပ္မဟုတ္ဘူးေပါ့ .. ေနာ္။

      • Aung Maun permalink
        25 July 2014 4:15 pm

        အဂၢသာဝကၾကီးေတြကေတာ့ သက္တူဝါတူခ်င္းမေျပာပါနဲ႔အံုး ငယ္သူကိုေတာင္ ေလးစားႏိုင္တဲ့ စံနမူနာေတြျပခဲ့ၾကတာပါပဲ ဆရာမၾကီးရယ္။ မလိုက္နာၾကတာကေတာ့ ကြ်န္ေတာ္တို႔လို အႏၶပုထုဇဥ္ေတြပါ။

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: