Appraisal of a Poem

ကဗ်ာ ခံopenmindစားမႈ – “က်ပ္သူတို႔ ေလွ်ာက္ေသာလမ္း”

ေတာေက်ာင္းဆရာဆိုတဲ့ ပုဂၢိဳလ္ရဲ႕ http://openmindblog.info မယ္ စက္တင္ဘာ ၂၅ ရက္ေန႔က ကဗ်ာေလးတစ္ပုဒ္ တင္ထားတာ ဖတ္လိုက္ရပါတယ္။ ေခါင္းစဥ္က “က်ပ္သူတို႔ ေလွ်ာက္ေသာလမ္း”တဲ့။ ေတာ္ေတာ္ေကာင္းတဲ့ စိတ္ကူးေလးကို ေတာ္ေတာ္လွတဲ့ သံတူကပ္ အလကၤာမ်ားနဲ႔ တန္ဆာဆင္ထားတာမို႔ သေဘာက်သြားရတယ္။ သူ႔ကဗ်ာေလးကို အရင္ဖတ္ၾကည့္ေစခ်င္ပါတယ္။

ခပ္က်ပ္က်ပ္ေခတ္ထဲ က်ပ္တန္ေတြ အသံုးမ၀င္ေတာ့
ဘ၀က ခပ္ႀကီးႀကီး က်ပ္က ခပ္ႀကီးႀကီး
တစ္ရာဖိုး က်ပ္ရာက ႏွစ္ရာဖိုး က်ပ္တယ္
ႏွစ္ရာဖိုး က်ပ္ရာက ငါးရာဖိုး က်ပ္တယ္
ငါးရာဖိုး က်ပ္ရာက တစ္ေထာင္ဖိုး က်ပ္တယ္
တစ္ေထာင္ဖိုး က်ပ္ရာက ငါးေထာင္ဖိုး က်ပ္မယ္
က်ပ္တန္ မရွိေတာ့တဲ့ ေခတ္ထဲ
ဘ၀ကလည္း က်ပ္ကေလး မဟုတ္ေတာ့
က်ပ္ကေလးတို႔ကမာၻလည္း မဟုတ္ေတာ့
က်ပ္ႀကီးတို႕ကမာၻ
ငါးဆယ္ ျပန္မအမ္းလည္း စိတ္ဆိုးမေနနဲ႕
အမ္းစရာ မရွိလည္း ငမ္းစရာေတာ့ ရွိရမယ္
ငမ္းစရာ မရွိလည္း လြမ္းစရာေတာ့ ရွိရမယ္
လြမ္းစရာ မရွိလည္း ႏြမ္းတာေတာ့ ရွိတယ္
အႏြမ္း အႏြမ္း အႏြမ္းေတြ မ်ားေတာ့ လြမ္းတယ္
က်ပ္တန္ဆီကိုလား ၾကက္တန္းဆီကိုလား
တစ္က်ပ္ ႏွစ္က်ပ္ ေတးကိုသီ
အေၾကြ မရွိေပမယ့္ အေၾကြးေတာ့ ရွိတယ္
က်ပ္ခိုးစင္မွာ က်ပ္က်ပ္တည္းတည္း
ဘ၀ကို က်ပ္တိုက္ေနသလား က်ပ္တင္ေနသလား
က်ပ္မျပည့္တဲ့ၾကားက က်ပ္စည္းလိုက္တယ္
ငါးခံုးမတစ္ေကာင္ေၾကာင့္ တစ္ေလွလံုးက်ပ္
(က်ပ္တန္ မရွိေတာ့တဲ့ ေခတ္ထဲ
ဘ၀ကလည္း က်ပ္ကေလး မဟုတ္ေတာ့
ခပ္က်ပ္က်ပ္ေခတ္ထဲ က်ပ္တန္ေတြ အသံုးမ၀င္ေတာ့
ဘ၀က ခပ္ႀကီးႀကီး က်ပ္က ခပ္ႀကီးႀကီး)
ေန သည္ေလာက္ ပူေနမွေတာ့
ငရဲျပည္ ေရာက္မလား စိတ္ပူမေနနဲ႔ေတာ့။

ေခတ္ေပၚကဗ်ာကို သိပ္မခံစားတတ္တဲ့ ကၽြန္ေတာ္လိုလူေတာင္ ခံစားလို႔ရတဲ့ ကဗ်ာေလးပါပဲ။ သူ႔ကဗ်ာေလးက စိတ္ထဲမွာ စြဲေနတယ္။ ဒါေပမယ့္ တစ္ေယာက္ေယာက္ကို ေ၀မွ်ခ်င္ရင္ ျပႆနာက တက္လာတယ္။

“အယက္အကန္ခံလို႔ ေဗဒါပ်ံ အန္ကိုခဲ”(ေဇာ္ဂ်ီ)လိုမ်ိဳး၊ “လယ္ေစာင့္တဲေလး ေျခတံရွည္၊ မိုးကုတ္ေအာက္မွာေန”(မင္းသု၀ဏ္)လိုမ်ိဳး၊ “အျပင္ဘက္မွ သစ္ရြက္ေတြၾကား၊ စကားပင္အို ကန္ေရစိုစြတ္” (ၾကည္ေအး) လိုမ်ိဳး၊ “ေဆးလိပ္လည္း တို၊ ေနလည္း ညိဳၿပီ” (တင္မိုး)လိုမ်ိဳး၊ “တိမ္လိုႏြဲ႕ေအာင္ေနာ့ အိမ္ဆိုတဲ့ ေထာင္မွာ”(ေမာင္ခိုင္မာ)လိုမ်ိဳး၊ “သားအမိအိမ္၊ ပတၱျမား မရိွ၊ စိန္မစီလည္း”(ကို႐ိုး)လိုမ်ိဳး၊ “ခင္သြားရင္ ရနံ႔ေပး၊ ခင္ေမႊးရင္ ေပ်ာ္ရႊင္လို႔” (ေမာင္စိန္၀င္း)လိုမ်ိဳး စြဲသြားတဲ့ ကဗ်ာေလးတစ္ပုဒ္ကို ခ်စ္သူခင္သူမ်ားကို ေ၀မွ်ခ်င္တဲ့အခါ တစ္ပုဒ္လံုးကို ခံစားခ်က္ အျပည့္နဲ႔ ႏႈတ္တက္ရြရြ ျပန္ဆိုျပလို႔ မရႏိုင္ေတာ့ အားမလို အားမရ ျဖစ္မိတယ္။ အဲဒီ့ကဗ်ာေလးေတြက်ေတာ့ စိတ္ထဲမွာထင္မကဘဲ ရင္ထဲ အသည္းထဲ ႏွလံုးထဲမွာေတာင္ စြဲေနပါတယ္။

အဲဒါဟာ ေခတ္ေပၚကဗ်ာနဲ႔ ႐ိုးရာကဗ်ာၾကားက ကြာေနတဲ့ “အဟပ္”လို႔ ယူဆပါတယ္။ ေခတ္ေပၚကဗ်ာက ေကာင္းလိုက္တာဆိုၿပီး ေတြးပံု ေရးပံုေလးကို ရပ္သပ္ရွဳေမာလိုက္ရတယ္။ အဲဒီ့ေနရာမွာတင္ ရပ္သြားတယ္။ ေနာက္တစ္ခါ ျပန္ခံစားခ်င္ရင္ စာအုပ္ျပန္လွန္ရတယ္။ မနည္း ျပန္ရွာရတယ္။ ျပန္ဖတ္ရတယ္။

႐ိုးရာ ကဗ်ာက်ေတာ့ အဲလိုမဟုတ္ဘူး။ ေကာင္းလိုက္တာဆိုၿပီး ေတြးပံု ေရးပံုေလးကိုလည္း ခံစားတယ္၊ ခ်ိဳေနတဲ့ အသံေလးေတြကိုလည္း ဖတ္သူရဲ႕ စိတ္ထဲက လိုက္ရြတ္ေနမိတယ္။  ကဗ်ာေကာင္းရင္ ေကာင္းသေလာက္၊ တိုရင္တိုသေလာက္ ပါးစပ္ထဲ နားထဲမွာ စြဲက်န္ရစ္တယ္။ စိတ္ေရာ၊ ပါးစပ္ေရာ၊ နားေရာ စြဲက်န္ရစ္တဲ့အတြက္ ႐ိုးရာကဗ်ာေလးေတြဟာ ေခတ္ေတြကို ေက်ာ္လႊားရွင္သန္ေနခဲ့တာပါ။ “ၿမိတ္သြင္လြတ္စို႔ ျပာသြယ္ညိဳ႕”လို၊ “ေဆးတံတို တစ္ညိဳေလာက္ ေရာ့ ေသာက္ေတာ့ေပး”လို ေရွးကဗ်ာေတြေတာင္ ေခတ္ကို ေက်ာ္လႊားၿပီး ျမန္မာတို႔ရဲ႕ အသည္းႏွလံုးထဲမွာ ရိွေနႏိုင္စြမ္းတာဟာ ျမန္မာဘာသာစကားရဲ႕ အလွအပ၊ ထူးျခားမႈ အေပၚ အေျခခံထားလို႔ပဲလို႔ ေကာက္ခ်က္ဆြဲမိပါတယ္။

တျခား ဘာသာစကားေတြေတာ့ မတတ္လို႔ သိပ္မသိဘူး။ အဂၤလိပ္စာ၊ ျပင္သစ္စာလို ဥေရာပ ဘာသာစကားေတြမွာက ေ၀ါဟာရတစ္လံုးကို အသံစံု ထြက္လို႔ရတယ္။ Go ကို ဂိုလို႔ ထြက္လို႔ရသလို ဂိုးလို႔ ထြက္လို႔ရတဲ့အျပင္ ဂို႔လို႔ ထြက္မယ္ဆိုလည္း ျဖစ္ႏိုင္ပါတယ္။ ျမန္မာဘာသာစကားကက်ေတာ့ အဲသလို မဟုတ္ေတာ့ဘူး။ ျမ၊ ျမာ၊ မ်ားဆိုတဲ့ သံုးလံုးမွာတင္ အနက္က သံုးမ်ိဳးျဖစ္ေနတတ္ျမဲ တစ္လံုး တစ္သံ ဘာသာစကားပါ။ အဲေတာ့ နေဘဆိုတာ ျမန္မာဘာသာစကားမွာမွ ထပ္လို႔ရတယ္။ ကာရန္ဆိုတာလည္း ျမန္မာဘာသာစကားကမွ အုပ္လို႔ ရတယ္။

အဂၤလိပ္ကဗ်ာေတာ့ မ်ားမ်ား စားစား သိပ္မဖတ္ဖူးလို႔ သိပ္စြဲေနတာ မရိွပါဘူး။ Men may come and men may go; but I go on forever လို ကဗ်ာထဲက တစ္ေၾကာင္း တစ္ပါဒေလာက္ကိုသာ စြဲစြဲျမဲျမဲ ရြတ္ႏိုင္တာေလးေတြ ရိွပါတယ္။ ကိုယ့္မိခင္ ဘာသာစကား မဟုတ္တာလည္း တစ္ေၾကာင္း ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မွာပါ။ တစ္ပုဒ္လံုး အလြတ္ရြတ္ႏိုင္တဲ့ ကဗ်ာက ခပ္ရွားရွားရယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ေရွ႕ မ်ိဳးဆက္လို ကဗ်ာေတြ က်က္ရတဲ့ ေခတ္မွာ လူျဖစ္ခဲ့ရင္ေတာ့လည္း တစ္မ်ိဳးျဖစ္ခ်င္ ျဖစ္ႏိုင္ပါတယ္။

ေျပာခ်င္တာကဗ်ာ… ေခတ္ေပၚကဗ်ာကို ကၽြန္ေတာ္ သိပ္မခံစားတတ္ေသာ္လည္း အသစ္ကို ျငင္းပယ္သူထဲမွာ ကၽြန္ေတာ္ မပါပါဘူး။ အသစ္ကို အငမ္းမရ ေတာင့္တသူထဲမွာေတာ့ ထိပ္ဆံုးက မဟုတ္ဘူးဆိုရင္ေတာင္ ေရွ႕တန္းက ပါတယ္လို႔ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ထင္ျမင္မိပါတယ္။ သို႔ေပမယ့္ သစ္တာေလးေတြကို “ေခတ္အဆက္ဆက္ ရွင္သန္ တင္က်န္ရစ္ေစခ်င္”တာက ကၽြန္ေတာ့္ ဆႏၵပါ။ ေခတ္ေပၚကဗ်ာထဲမွာ လမ္း႐ိုးေဟာင္းတြင္ ဆင့္ကာထြင္ထားတဲ့ ဆရာမႀကီး ၾကည္ေအးရဲ႕ ကဗ်ာေတြ ေနာက္ပိုင္းမွာ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ႏႈတ္မွာ၊ နားမွာ စြဲက်န္ရစ္တဲ့ကဗ်ာဆိုလို႔ ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ေတာ့ မူးလို႔ေတာင္ ရွဴစရာ ရွာမေတြ႕သလိုပဲ။

အဲဒီ့ အရိွန္အဟုန္ျပင္းေနတဲ့ ေခတ္ေပၚကဗ်ာ ၀ဲၾသဃထဲမွာပဲ လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္၂၀ေက်ာ္က ထြက္သြားတဲ့ ေမာင္စိန္၀င္း (ပုတီးကုန္း)ရဲ႕ “ေသာကေျခရာ ရတနာ” ကဗ်ာမ်ား စာအုပ္ဟာ ကဗ်ာစာအုပ္ထဲမွာ ေရာင္းအေကာင္းဆံုး စာအုပ္တန္း၀င္ခဲ့ဖူးတာေလးကိုလည္း မွတ္မိေနပါေသးတယ္။ ကဗ်ာစာအုပ္ဟာ ေရာင္းအေကာင္းဆံုးျဖစ္ဖို႔ ေနေနသာသာ၊ ေရာင္းေကာင္းတဲ့ စာရင္းထဲမွာေတာင္ ဘယ္တုန္းကမွ မပါခဲ့ဖူးပါဘူး။ ဆရာ ေမာင္စိန္၀င္းရဲ႕ စာအုပ္က်ေတာ့မွ ေရာင္းအေကာင္းဆံုးျဖစ္ခဲ့ဖူးတာပါ။ လိႈင္ေပါလယ္ေနတဲ့ ေခတ္ေပၚကဗ်ာေတြၾကားမွာ သူ႔စာအုပ္က်မွ ဘာျဖစ္လို႔ ေပါက္သြားတာလဲ။

အေျဖက ရွင္းပါတယ္။ ျမန္မာဟာ ခ်ိ(စ္)တို႔၊ ႐ို႕(စ္)(ထ္)တို႔၊ ဂရစ္(လ္)တို႔၊ ဘာဘစ္ခယူးတို႔ကို တစ္ခါတရံ ခံတြင္းေတြ႕စြာ စားခ်င္တတ္ေပမယ့္ ျမန္မာျဖစ္ေနတဲ့အတြက္ ငါးပိရည္ေလးနဲ႔ တို႔စရာေလး၊ ခ်ဥ္ရည္ဟင္းေလးဆိုတဲ့ အတြဲအဖက္ကေလး မွန္ေနတဲ့အခါက်ေတာ့မွသာ ေန႔စဥ္စားသံုးမႈက ၿမိန္ယွက္ေနမိရတာလိုမ်ိဳးပါ။

ဟုတ္ကဲ့… ေခတ္ေပၚကဗ်ာေတြကို ခံတြင္းေတြ႕ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ သိပ္မၿမိန္ပါဘူး။ ႐ိုးရာကဗ်ာေတြက ၿမိန္ပါတယ္။

အခု နမူနာ ေဖာ္ျပလိုက္တဲ့ ေတာေက်ာင္းဆရာရဲ႕ ကဗ်ာေလးမွာ ႐ိုးရာ နံနံပင္ေလး ျဖဴးထားပါတယ္။ သံတူကပ္အလကၤာေလးပါ။ အေၾကာင္းအရာကလည္း ေခတ္ၿပိဳင္ခံစားမႈပါ။ ဒါ့ေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ့္စိတ္ထဲ စြဲသြားတာ ျဖစ္ႏိုင္ပါတယ္။

ဒါေပမယ့္ ကၽြန္ေတာ့္ ပါးစပ္ထဲ၊ နားထဲ၊ ႏွလံုးသားထဲအထိ ၀င္လာႏိုင္စြမ္း မရိွေသးဘူး။ လမ္း႐ိုးေဟာင္းေပၚမွာ အသစ္အျမင္နဲ႔ ဆင့္ထြင္ထားတာေလး ျဖစ္ေနၿပီးေတာ့ ႏႈတ္တက္ရြရြ ရြတ္လို႔လည္း ရတဲ့ ကဗ်ာေလးသာ ျဖစ္လို႔ေတာ့လားဗ်ာ… ေတာေက်ာင္းဆရာရဲ႕ အဲဒီ့ကဗ်ာေလးဟာ ေနာင္ႏွစ္ေပါင္း ေလး-ငါးရာတိုင္ ျမန္မာတို႔ရဲ႕ ႏႈတ္ဖ်ားမွာ တည္တံ့ေနေလာက္တယ္လို႔မ်ား ေျပာလိုက္ရင္ ေဒါသမ်ား သင့္သြားေလမလား မသိ။

အားလံုးေတြးဆ ဆင္ျခင္ၾကည့္ႏိုင္ၾကပါေစ

အတၱေက်ာ္

(၂၇၀၉၀၉)

Heated Discussion

Mexico White Tigersကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ “ႀကိတ္မႏိုင္ ခဲမရ” (On Contemporary Burmese Literature) ဆိုတဲ့ ပို႔(စ္)မွာ ကၽြန္ေတာ့္ထက္ ဘေလာ့ဂါ ၀ါရင့္သူ ဆရာမ ေမဓာ၀ီက comment ေရးၿပီးမွ ျပန္ဖ်က္ပစ္ခဲ့တယ္၊ ကၽြန္ေတာ့္ email ကိုလည္း ေတာင္းခဲ့ပါတယ္။ ဆရာမကို ကၽြန္ေတာ္ ေမး(လ္)ပို႔ခဲ့တယ္။ ဖ်က္လိုက္တဲ့ comment ကိုလည္း ႏွေမ်ာမိတဲ့အေၾကာင္း ေရးလိုက္မိသြားတယ္။ သည္အခါ ဆရာမဆီကေန ကၽြန္ေတာ့္ဆီကို ေမး(လ္) ျပန္၀င္လာတယ္။ ဆရာမေျပာတဲ့ အေၾကာင္းအရာေတြက စိတ္၀င္စားဖို႔ ေကာင္းေနေပမယ့္ ဆရာမက ဘေလာ့(ဂ္)မွာ မတင္ေစခ်င္ဘူး။ ကၽြန္ေတာ္လည္း ဆရာမ ေျပာတာကို ျပန္ေဆြးေႏြးၿပီး ေမး(လ္)ပို႔ရင္း ဘေလာ့(ဂ္)မွာ တင္ခ်င္တဲ့အေၾကာင္း ထပ္ေျပာမိတယ္။ ေနာက္ဆံုးမွာ ဆရာမက ခြင့္ျပဳလာတာမုိ႔ ကၽြန္ေတာ္တို႔ခ်င္းၾကားက အျပန္အလွန္ ေဆြးေႏြးခ်က္ေတြကို တင္လိုက္ပါတယ္။

ဘယ္သူနဲ႔မွ ျပႆနာ ျဖစ္ခ်င္လို႔ မဟုတ္ပါဘူး။ ေဆြးေႏြးအပ္တဲ့ အေၾကာင္းအရာတစ္ခုကို အေျခအတင္ ေဆြးေႏြးျငင္းခုန္ၾကရင္း အေျဖကို ၀ိုင္းရွာၾကေစခ်င္လို႔ပါ။

အခု ပို႔(စ္)ကို ဖတ္ျဖစ္သြားၾကသူမ်ား အားလံုးလည္း အားတက္သေရာ ၀ိုင္း၀န္းေဆြးေႏြးၾကေစခ်င္တာကေတာ့ အဓိက ရည္ရြယ္ရင္းပါပဲ။

ကဲ… ဆရာမ ေမဓာ၀ီရဲ႕ comment ပါ email ကို အရင္ဆံုး ဖတ္ၾကည့္ေတာ္မူၾကပါခင္ဗ်ား။

< လြတ္လပ္စြာ သေဘာထားကြဲလြဲၿပီး ေပ်ာ္ရႊင္စြာ ေဆြးေႏြးျငင္းခုန္ရတဲ့ အရသာကို  ခံစားျဖစ္ေအာင္ ခံစားၾကည့္လိုက္ၾကစမ္းပါလားခင္ဗ်ာ >


From:     May Darwii

To:          ATK

Date:      Wed, Sep 23, 2009 at 2:22 AM

subject:  Deleted Long Comment

ျမန္မာစာေပကို အဂၤလိပ္လို ေရးဖို႔ ကိစၥ က်မလည္း စဥ္းစားမိဖူးတယ္။

အရင္တုန္းက ဆရာတခ်ဳိ႕ ေရးခဲ့ၾကဖူးတယ္ ထင္တယ္။ က်မ မွတ္မိသေလာက္ ဦးႏုေရးတယ္၊ ေဒၚခင္မ်ဳိးခ်စ္ ေရးတယ္၊  အခုေခတ္မွာ ျမန္မာေတြရဲ႕ အဂၤလိပ္စာ အဆင့္အတန္း နိမ့္သြားလို႔မ်ား မေရးၾကေတာ့သလားလို႔ ေတြးမိဖူးပါတယ္။ စာေပတြင္မကဘူး ဂီတ (သီခ်င္း) ကိုပါ အဂၤလိပ္လို ဆိုေစခ်င္တဲ့ ဆႏၵျဖစ္မိတယ္။ ႏိုင္ငံတကာ အဆင့္မီလို မီျငားေပါ့ ဆရာေရ။ မဟုတ္ရင္ ကိုယ့္တိုင္းျပည္က အႏုပညာေတြဟာ ၀ါးလံုးေခါင္းေလးထဲမွာ ကြက္ကြက္ကေလး သာေနတဲ့ လလို ျဖစ္ေနသလားလို႔ပါ။

အဂၤလိပ္စာက မိခင္ဘာသာစကားလည္း မဟုတ္၊ ႐ံုးသံုးလည္း မဟုတ္ေတာ့ အဂၤလိပ္လို မေရးႏိုင္တာ ခဏထား၊ ျမန္မာစာကို ျမန္မာလို က်က်နန အဆင့္ျမင့္ျမင့္ ေရးႏိုင္ဖို႔ကို အရင္ ေတြးၾကည့္မိျပန္တယ္။  က်မတို႔ တိုင္းျပည္က ျမန္မာစာသည္ ဒို႔စာ … စသျဖင့္ ေၾကြးေၾကာ္ေနေပမဲ့လို႔ ျမန္မာစာ ျမန္မာစကားကိုလည္း ဟုတ္ဟုတ္ျငားျငား ေလ့လာၿပီး နားလည္တဲ့သူက အရွားသား။ အဲဒီလို ေၾကြးေၾကာ္သလို လက္ေတြ႔ ကိုယ့္စာကို ခ်စ္ၿပီး ကိုယ့္စာ တန္ဖိုးကို ျမွင့္တင္ၾကမယ္ဆိုရင္ေတာ့ ေကာင္းပါရဲ႕ ဆရာ။ ခုဟာက နာမည္ရ ဆရာ/မ တခ်ဳိ႕ေတာင္ ျမန္မာ စကားေျပကို သဒၵါမွန္မွန္ အသံုးအႏႈန္းမွန္မွန္ ေျပျပစ္ေအာင္ မေရးၾကေတာ့ဘဲ မဟုတ္လား။

၁၉၉၀ေက်ာ္ ကာလေတြတုန္းက ၀တၳဳတို ေရႊေခတ္ဆိုၿပီး ေၾကြးေၾကာ္သံေတြ ၾကားခဲ့ဖူးတယ္။ အဲဒီတုန္းကေတာ့ ၀တၳဳကို အသားေပးတဲ့ မဂၢဇင္းေတြလည္း မ်ားတာကိုး။ ကေလာင္သစ္ေတြ တင္ေပးတဲ့ မဂၢဇင္းေတြလည္း ရွိတယ္။ ေနာက္ပိုင္းေတာ့ မဂၢဇင္းဆို ေလးေရာင္ျခယ္ ေၾကာ္ျငာေတြနဲ႔ ထူေနတဲ့ အထူထုတ္ မဂၢဇင္းမ်ဳိးေလာက္သာ ေစ်းကြက္မွာ ေနရာရၿပီး ၀တၳဳကို အသားေပးတဲ့ မဂၢဇင္းမ်ဳိးက ေရာင္းတမ္း မ၀င္သလို ျဖစ္ေနေတာ့ ျမန္မာ၀တၳဳ ေရးတဲ့သူေတြလည္း အားေလ်ာ့ၿပီး မေရးၾကေတာ့တာမ်ားလား စဥ္းစားမိပါတယ္။ ၀တၳဳရွည္မွာ ေအာင္ျမင္တဲ့သူေတြလည္း မဂၢဇင္း ၀တၳဳတိုေတြနဲ႔ စရတာပဲမို႔ ၀တၳဳတို အထြက္ နည္းရင္ ၀တၳဳရွည္လည္း အထြက္နည္းမယ္လို႔ ထင္တာပဲ။

ေနာက္တခုက စာမူခ။

(ဆရာ) ေသာ္တာေဆြ႕ စာထဲမွာ ၁၉၅၀ ၀န္းက်င္ေလာက္တုန္းက သူေရးတဲ့ ၀တၳဳအတြက္ စာမူခ ၅၀၀ – ၆၀၀ ေလာက္ ရတယ္လို႔ ဖတ္ခဲ့ဖူးတယ္။ အဲဒီေခတ္က ၀တၳဳတပုဒ္ ေရးရင္ တလေလာက္ ထိုင္စားႏိုင္တယ္။

၁၉၈၉ မွာ က်မရဲ႕ ပထမဆံုး ၀တၳဳတိုေလး အတြက္ စာမူခ ၁၅၀ က်ပ္ ရပါတယ္။ ကေလာင္သစ္မို႔ အဲဒီေလာက္ပဲ ေပးတာလို႔ ထင္ေပမဲ့ ကေလာင္ ၀ါရင့္ႀကီးေတြကိုလည္း အဲဒီအခ်ိန္က ၅၀၀ ထက္ပိုေပးတဲ့ မဂၢဇင္း မရွိပါဘူး။ မွတ္မွတ္ရရ စားေဖ်ာ္က ထုတ္တဲ့ ေရႊ၀တ္မႈန္ မဂၢဇင္းက ၃၀၀ ေပးလို႔ ေတာ္ေတာ္ေလး ၀မ္းသာခဲ့ရဖူးတယ္။ သကၠရာဇ္ ၂၀၀၀ ေက်ာ္ေက်ာ္ ကာလေတြမွာေတာ့ စာမူခက ၁၅၀၀၊ ၂၀၀၀ ေလာက္ ျဖစ္သြားၿပီလို႔ မွတ္မိေနပါတယ္။

စာမူခသည္လည္း စာေပဖန္တီးမႈကို တနည္းတဖံု အက်ဳိးသက္ေရာက္မႈ ရွိတယ္ မဟုတ္လား ဆရာ။ စာေပနဲ႔သာ အသက္ေမြးသူတေယာက္ဟာ အရင္ေခတ္က တလကို ၃-၄ ပုဒ္ စိတ္ႀကိဳက္ ဆန္ခါတင္ ေရးၿပီး ထိုင္စားႏိုင္ေပမဲ့ ခုေခတ္မွာေတာ့ အဲဒီေလာက္နဲ႔ အဆင္မေျပႏိုင္ေတာ့ဘူး။ ဒီေတာ့ မ်ားမ်ား ေရးရမယ္၊ မ်ားမ်ားေရးေတာ့… quantity မ်ားသလို quality ေကာင္းရင္ေတာ့ အေၾကာင္းမဟုတ္ဘူးေပါ့ ဆရာ။

လူနားလည္ေအာင္ ေရးတဲ့ ကိစၥနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ဆရာေျပာတာကို ေထာက္ခံပါတယ္။ စကားေျပဆိုတာ ေျပျပစ္ ေခ်ာေမြ႕ေနရမယ္။ လူတိုင္း နားလည္ေစရမယ္လို႔ သေဘာေပါက္ပါတယ္။

ေယဘုယ် ေျပာရင္ေတာ့ လြန္ခဲ့တဲ့ ၁၀ ႏွစ္ကထက္ အခုအေနအထားက တက္မလာေသးပါဘူး။ ဒါေပမဲ့လည္း ဘာသာျပန္ရေလာက္ေအာင္ အဆင့္မမီတာ လံုး၀မရွိဘူးေတာ့လဲ မဟုတ္ဘူး ထင္ပါတယ္ဆရာ။

ေနာက္ၿပီး … အခု ဒီဘက္ႏွစ္ေတြမွာ ၀မ္းသာစရာ ေကာင္းတာက ဘေလာ့ေတြေပၚလာေတာ့ လူငယ္ လူရြယ္ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား စာေရး စာဖတ္ကို အရင္ထက္ပိုၿပီး အာသန္လာၾကတာ ေတြ႔ရတယ္။ ကိုယ့္ အသိုင္းအ၀ိုင္းေလးထဲမွာ အခ်င္းခ်င္း အားေပးရင္းပဲျဖစ္ျဖစ္ သူ႔စာ ကိုယ့္စာ ဖတ္ၾကျပဳၾကရင္း … ျမန္မာစာကို စိတ္၀င္စားလာၾကတာ အားရစရာပဲ။

ဘေလာ့ေတြကို ဆရာ ေလ့လာၾကည့္ပါ။ စာေပေလာကမွာ နာမည္ရွိၿပီးသားသူေတြ ေရးတဲ့ ဘေလာ့ေတြကေတာ့ ေျပာစရာ မရွိဘူးေပါ့ေလ … တခ်ဳိ႕ ၀ါသနာရွင္ေတြ ေရးတာ မခ်ီးက်ဴးဘဲ မေနႏိုင္ေအာင္ ေတာ္ေတာ္ေလး ေကာင္းပါတယ္။

ေနာက္တခုက ဆရာ ေရးထားတဲ့အတိုင္း ႏိုင္ငံျခားသား တေယာက္ကို ၀ိုင္းၿပီး တရားလြန္ တရားမင္း ဂါရ၀ ျပဳေနၾကတာေတာ့ မေကာင္းပါဘူး။ ဒီေနရာမွာ … က်မၾကားဖူးတာေလး တခုေျပာပါရေစဦး။ ေက်ာင္းသားမိဘ တေယာက္ ျပန္ေျပာျပတာပါ။ ေႏြရာသီ (***) ေက်ာင္းမွာ ေက်ာင္းတက္ၿပီး အစိုးရေက်ာင္းလည္း ပံုမွန္ တက္ေနတဲ့ ကေလးတေယာက္က (***) က ႏိုင္ငံျခားသား ဆရာမေရွ႕က အျဖတ္ ခါးေလးညႊတ္ ေခါင္းေလး ငံု႔သြားေတာ့ အဲဒီဆရာမက ျပန္ေခၚၿပီး လူအခ်င္းခ်င္း ဦးညႊတ္စရာမလိုဘူး မတ္မတ္ ေလွ်ာက္ၿပီး ျပန္ျဖတ္ပါလို႔ ေျပာသတဲ့။

ေျပာျပသူက သူကိုယ္တိုင္ ျမင္ခဲ့ ၾကားခဲ့ရတာပါ။ သူက အဲဒီလိုသာဆို ျမန္မာ့ယဥ္ေက်းမႈေတြ လူ႔က်င့္၀တ္ နီတိေတြ ေပ်ာက္ကုန္ေတာ့မွာ စိုးရိမ္သတဲ့၊ အဲဒီေက်ာင္းမွာလည္း သူ႔ကေလးကို မထားလိုေတာ့ဘူးလို႔ ဆိုပါတယ္။

ဆိုေတာ့… ဆရာရယ္… ျမန္မာေတြရဲ႕ ယဥ္ေက်းမႈနဲ႔ က်င့္၀တ္ေတြဟာ ဗုဒၶဘာသာကို အေျခခံထားတာ မဟုတ္လား။ ဂါရေ၀ါစ နိ၀ါေတာစ မဂၤလာကိုေတာ့ မေပ်ာက္ေစခ်င္ပါဘူး။ က်မအခု အေနာက္ႏိုင္ငံမွာ စာသင္ေနေတာ့ ေက်ာင္းသားေတြက ဆရာကို မေလးစားၾကတာေတြ အမ်ားႀကီးေတြ႔ရတယ္။ အဲဒီလိုေတြ ျမင္ရရင္ ဆရာဂိုဏ္းသင့္မွာ သူတို႔ကိုယ္စား စိုးရိမ္မိပါတယ္။ ဆရာေျပာသလို တအား လြန္လြန္ကဲကဲ လုပ္တာမ်ဳိးကေတာ့ မျဖစ္သင့္ပါဘူး၊ ဂါရ၀တရားကေန ဖားတဲ့ အဆင့္ ျဖစ္သြားတာကိုး။

ဒီလိုပဲ ျမန္မာစာေပမွာလည္း သိမ္သိမ္ငယ္ငယ္ ေရးတာမ်ဳိးမဟုတ္ဘဲ ဆင္းရဲတဲ့ ေက်းလက္ ေဒသအေၾကာင္းေလးေတြပဲ ျဖစ္ျဖစ္ ဖတ္ခ်င္စဖြယ္ ေရးရင္ ဘာသာျပန္လို႔ အဆင္ေျပမယ္ (အဆင့္မီမယ္) ထင္တာပါပဲ။ ဥပမာ ဆရာမ ခင္ခင္ထူးတို႔လို႔ ဆရာေန၀င္းျမင့္တို႔လိုေပါ့။ ခ်စ္ရာ ျမတ္ႏိုးစရာ ကိုယ့္ယဥ္ေက်းမႈအေၾကာင္းလည္း ႏိုင္ငံတကာက သိေစခ်င္တယ္။ ဒါေၾကာင့္ က်မ သေဘာကေတာ့ ႏိုင္ငံတကာစိတ္ ႏိုင္ငံတကာ အေတြးအျမင္ကို တမင္ လုပ္ယူမေနဘဲ ကိုယ့္ယဥ္ေက်းမႈ၊ ကိုယ့္ေဒသ ကိုယ့္ႏိုင္ငံ ကိုယ့္ပတ္၀န္းက်င္က အျဖစ္အပ်က္ အမွန္ေတြကို ႐ိုး႐ိုးသားသား ေရးရင္ အဲဒီစာဟာ အဆင့္မီတဲ့ စာတပုဒ္ ျဖစ္မယ္ ထင္ပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ ၀တၳဳေရးဆရာဟာ တက္က်မ္းဆရာ မဟုတ္တ့ဲအတြက္ ေအာင္ျမင္ေအာင္ ႀကီးပြား ခ်မ္းသာေအာင္ ဘယ္သို႔ဘယ္ပံု ေနပါထိုင္ပါ ဆိုတာ သိသိသာသာ (အတံုးလိုက္ အတစ္လိုက္) ေရးဖို႔မလိုပါဘူး။ သူ႔ ၀တၳဳအလိုက္ ဇာတ္ေကာင္စ႐ိုက္ အမ်ဳိးမ်ဳိးကို ဖန္တီးၿပီး ေျပာခ်င္တာကို ခပ္ပါးပါး သ႐ုပ္ေဖာ္သြားမယ္ဆိုရင္ အဆင္ေျပမယ္လို႔ ထင္ပါတယ္။

ေတာ္ေတာ္လည္း ရွည္သြားၿပီ ဆရာေရ … ။ ဒီမွာတြင္ ရပ္လိုက္ပါေတာ့မယ္။ ဆရာဖတ္ဖို႔သာ ပို႔ေပးရေၾကာင္းပါ။ ဖတ္ေပးတာကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ရွင္။

ေလးစားစြာျဖင့္

ေမဓာ၀ီ

အဲဒီ့ ေမး(လ္)ကို ကၽြန္ေတာ္ ျပန္ၾကားခဲ့တာကေတာ့ သည္လိုပါ။

From:     ATK

To:          May Darwii

Date:      Wed, Sep 23, 2009 at 2:05 PM

subject:  Ref: Deleted Long Comment

အန္တီေမ

အန္တီေမ့ comment ေတြမွာ စာေပနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ၀ိ၀ါဒကြဲစရာ မရိွပါဘူး။ ကၽြန္ေတာ္ ေဆြးေႏြးခ်င္တာက ေက်ာင္းသား မိဘတစ္ေယာက္ ျပန္ေျပာျပတယ္ဆိုတဲ့ ကိစၥေလးပါ။

လြန္ခဲ့တဲ့ တစ္ႏွစ္ေလာက္က ကၽြန္ေတာ့္ကို ပစၦိမာ႐ံုစာသင္တိုက္မွာ ဖြင့္ထားတဲ့ အခမဲ့ ပညာဒါနသင္တန္းကေန ဒုတိယအႀကိမ္ ေခၚၿပီး ေဟာေျပာဖို႔ ကမ္းလွမ္းလာပါတယ္။ ဘယ္သူေတြကို ေဟာရမွာလဲဆိုေတာ့ ၁၀ တန္းေအာက္ ကေလးေတြတဲ့။ ေႏြရာသီ “ယဥ္ေက်းလိမၼာ”သင္တန္းသားေတြတဲ့ကၽြန္ေတာ္ ခ်က္ခ်င္းပဲ “မယဥ္ေက်းၾကပါနဲ႔၊ မလိမၼာၾကပါနဲ႔”ဆိုတဲ့ ေခါင္းစဥ္နဲ႔ ေဟာရင္ ရမလားလို႔ ေမးလိုက္မိတယ္။ လာဖိတ္တဲ့သူ လန္႔သြားတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ ရွင္းျပလိုက္ေတာ့ ဆရာရယ္ တစ္ခုပဲ လုပ္ပါ၊ “မလိမၼာၾကပါနဲ႔”ေလာက္ဆိုရင္ မရဘူးလားလို႔ ေစ်းဆစ္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ ေလွ်ာ့ေပးလိုက္တယ္။ တကယ္လည္း အဲဒီ့ ေခါင္းစဥ္နဲ႔ ေဟာခဲ့ပါတယ္။

အန္တီေမ မ်က္လံုး ျပဴးေနၿပီထင္တယ္။

ဟုတ္တယ္ အန္တီေမ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ကေလးေတြကို “ဟန္ေတြ၊” “အမူအရာေတြ” သင္ေပးေနတယ္လို႔ ကၽြန္ေတာ္ ခံစားေနရတာ ၾကာၿပီဗ်။ အင္မတန္ ပ်ပ္၀ပ္ ႐ိုေသတဲ့ ဟန္ေတြနဲ႔ ကိုယ္အမူအရာေတြပဲ သင္ေပးေနၾကတာ။ ေရွ႕တင္မွာ အထက္အရာရိွကို တအား ပ်ပ္၀ပ္ ႐ိုက်ိဳးျပေနၿပီး ကြယ္ရာကေန “ႏြားႀကီး”လို႔ ေခၚတာ ကၽြန္ေတာ္ နားနဲ႔ ဆတ္ဆတ္ ၾကားဖူးတဲ့အေၾကာင္း စာတစ္ပုဒ္ေတာင္ ေရးဖူးေသးတယ္။ မိဘကိုလည္း ေရွ႕တင္ တအား ႐ိုေသျပၿပီး ဘိန္းစြဲေနတဲ့ အသက္ ၃၈ႏွစ္အရြယ္ သားတစ္ေယာက္ရဲ႕ မိသားစုကလည္း ကၽြန္ေတာ့္ ပတ္၀န္းက်င္မွာ ရိွေနတယ္။ သူတို႔ မိသားစုေလာက္ ကိုယ္အမူအရာ ႏႈတ္အမူအရာ ယဥ္ေက်းဖြယ္ရာတာ ရိွမယ္ေတာင္ မထင္ဘူး။ သို႔ေသာ္ မိသားတစ္စုလံုးဟာ ပ်က္ခ်င္တိုင္း ပ်က္ေနၾကတာလည္း အမွန္ပဲ။

အေျဖကို ရွာၾကည့္တဲ့အခါ ကၽြန္ေတာ္တို႔ အာရွသားေတြမွာ ေပ်ာက္ဆံုးေနတဲ့ အရာတစ္ခုကို သြားေတြ႕တယ္။ အဲဒါက “ေလးစားမႈ”ပဲ။ ႐ိုေသတာကို သင္ရင္ အသက္အရြယ္၊ ဂုဏ္၊ ပညာ ႀကီးသူကို ႐ိုေသရမယ္ဆိုတဲ့ “သညာသိ”ကို ရသြားေစတယ္။ ေလးစားမႈက်ေတာ့ ပုဂၢိဳလ္၊ သတၱ၀ါ ဆင္းရဲ ခ်မ္းသာ မေရြးေတာ့ဘူး။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ခမ်ာမ်ားမွာက ႐ိုေသတာကိုခ်ည္း ဖိအသင္ခံထားရေတာ့ ေလးစားမႈက ဘယ္ဆီေနမွန္း မသိဘူး။ ဆို႐ိုးကလည္း အလြဲ၊ (ဘယ္သူမွလည္း အဲဒီ့ ဆို႐ိုးကို တခုတ္တရ ထုတ္မသံုးၾကပါဘူးေလ) ဘာတဲ့… “ႀကီးသူကို ႐ိုေသ၊ ရြယ္တူကို ေလးစား၊ ငယ္သူကို သနား”တဲ့။ လြဲခ်က္က ကမ္းကုန္ပဲ။

အမွန္က သနားစရာမလိုသလို ႐ိုေသစရာ မလိုဘူးလို႔လည္း ကၽြန္ေတာ္ေတာ့ ခံယူတယ္။ ေလးစားမႈေလးပဲ အဓိကက်တာပါ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔မွာက ထစ္ခနဲရိွ၊ ကုသိုလ္၊ အကုသိုလ္၊ ဂိုဏ္းသင့္မယ္ဆိုတဲ့ ေျခာက္လံုးမ်ားနဲ႔ ပိတ္ေလွာင္ခံထားရေတာ့ အားလံုး လြဲေနတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္ သားငယ္ သမီးငယ္မ်ား ပဲ့ျပင္ထိန္းေက်ာင္းျခင္း အႏုပညာ စာအုပ္ထဲမွာ ပါပါတယ္။ မဟာဂႏၶာ႐ံုဆရာေတာ္ဘုရားႀကီးရဲ႕ သံေပါက္ပါ။ “မည္သူ႔ကိုမွ် မညႇာၾကနဲ႔၊ မိဘ ဆရာ ဆိုေစကာလည္း၊ သူဟာ ဗာလ၊ ပ႑ိတဟု၊ က်နစင္စစ္၊ ေတြ႕တိုင္းစစ္၊ စနစ္က်ေစကြဲ႕”တဲ့။ မိဘဆိုေပမယ့္ လမ္းလြဲေနတဲ့ မိဘေတြ အမ်ားႀကီးပါ၊ (ဥပမာ ဆရာသာဓုရဲ႕ မိခင္ႀကီးေပါ့။ ဒါမွမဟုတ္ ကၽြန္ေတာ့္အေဖေပါ့။ သည့္ထက္ေျပာရင္ေတာ့ သုေဒၵာဒန မင္းႀကီးေပါ့။) မိဘျဖစ္တိုင္း အရာခပ္သိမ္း မွန္ေနမွာ မဟုတ္သလို ဆရာျဖစ္တိုင္းလည္း အလံုးစံုကို ထိုးထြင္း သိျမင္ေနသူ မျဖစ္ႏိုင္ေလာက္ဘူးဆိုတာေတာ့ အန္တီေမလည္း လက္ခံမွာပါ။

သည္လိုဆိုတဲ့အတြက္ မိဘ ဆရာကို က႑ေကာစ လုပ္ရမယ္လို႔ ေျပာတာ မဟုတ္ဘူးေနာ္။ သို႔ေသာ္ ႐ိုေသမႈကို ေလွ်ာ့ခ်ၿပီး ေလးစားမႈကို ေရွ႕တန္း တင္လိုက္မယ္ဆိုရင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ ဆက္ဆံေရးေတြ အမ်ားႀကီး တိုးတက္လာတာကို ကၽြန္ေတာ္ ကိုယ္ေတြ႕ သိထားပါတယ္။

ဥပမာေျပာမယ္ အန္တီေမရယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ လင္မယား (မိဘႏွစ္ပါး)က ၾကမ္းေပၚမွာ ဖ်ာခင္းၿပီး လဲေလ်ာင္းကာ ႐ုပ္ျမင္သံၾကား ၾကည့္ေနတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေခါင္းရင္း တစ္ေပ မရိွတဲ့ အကြာအေ၀းက ဆက္တီေပၚမွာ သမီးက ထိုင္ၿပီး တယ္လီဖုန္း ေျပာေနတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ ညာဘက္ ဆက္တီရွည္ေပၚမွာ သားက လွဲၿပီး စာအုပ္ ဖတ္ေနတယ္။ ဒါ ကၽြန္ေတာ့္အိမ္မွာ ျဖစ္ေနက်ပါ။ ျမန္မာ့ အ႐ိုးစြဲ မ်က္စိနဲ႔ ၾကည့္ရင္ေတာ့ အခ်ိဳးက တစ္စက္မွ က်မွာ မဟုတ္ဘူး။ သို႔ေသာ္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ မိသားစုရဲ႕ ခ်စ္ခင္ရင္းႏွီးမႈ၊ ေႏြးေထြးမႈကေတာ့ အဲဒါေၾကာင့္ ပ်က္မသြားသလို ကၽြန္ေတာ့္ သားနဲ႔ သမီးဟာလည္း ကၽြန္ေတာ္တို႔အေပၚမွာ တစ္ခါဖူးမွ် ေစာ္ေစာ္ကားကား မျပဳမူဖူးတဲ့အျပင္ မိဘကို ဒုကၡေပးတဲ့ သားသမီးစာရင္းထဲမွာလည္း ဘယ္တုန္းကမွ မပါခဲ့ဖူးဘူး။ အျပင္လူေတြနဲ႔ ဆက္ဆံရာမွာလည္း ထိုက္သင့္တဲ့ သိမ္ေမြ႕မႈေလးေတြ ရိွေနၾကပါတယ္။ သိုးေဆာင္းစကားနဲ႔ ေျပာရင္ courteous ျဖစ္ၾကပါတယ္ေပါ့ဗ်ာ။

အဲေလာက္ဆိုရင္ ကၽြန္ေတာ္ ေက်နပ္တယ္။ Horizontal relationship လို႔ ကၽြန္ေတာ္ သတ္မွတ္တယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ ႐ိုေသမႈနဲ႔ နီတိေတြကက်ေတာ့ vertical relationship ကို အကူအပံ ့ျဖစ္ေနေစတယ္။ အားေပးေနတယ္။ အဲဒီ့ vertical relationship ေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ကေန႔ ရင္ဆိုင္ ၾကံဳေတြ႕ေနရတဲ့ အေထြေထြ ဒုကၡဆင္းရဲမ်ား ေပၚေပါက္ေနတာပါ။ Transparency နဲ႔ sincerity (or honesty) ကို ဖ်က္ေန၊ ေမွာင့္ေနတာက အဲဒီ့ vertical relationship ပဲ။

ကၽြန္ေတာ္ ႏွစ္ေပါင္း ၂၀ေက်ာ္ စာသင္စားခဲ့ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္ တပည့္ေတြနဲ႔ ကၽြန္ေတာ့္ၾကားမွာလည္းပဲ ေဘးတိုက္ ဆက္ဆံေရးကိုပဲ တစ္သမတ္တည္း ထူေထာင္ထားခဲ့ပါတယ္။ အ႐ိုေသ တန္ေစတယ္လို႔ တခ်ိဳ႕က ေတြးရင္ ေတြးမွာေပါ့။ သို႔ေသာ္ ကၽြန္ေတာ့္ကို ထိပ္ပုတ္ ေခါင္းပုတ္ လုပ္တဲ့ တပည့္ရယ္လို႔ တစ္ေယာက္မွာ မေပၚခဲ့ပါဘူး။ သို႔ေသာ္ တာရွည္ခံတဲ့ ခ်စ္ခင္ရင္းႏွီးမႈကို ယေန႔ထက္တိုင္ ရေနတာလည္း အမွန္ပါပဲ။

အဲေတာ့ဗ်ာ၊ ရွည္ေနတဲ့ ကၽြန္ေတာ့္ေလကို ျခံဳ႕ရမယ္ဆိုရင္ ကၽြန္ေတာ္က ႐ိုေသတာကို ပယ္ဖ်က္ၿပီး အဲဒီ့ေနရာမွာ ေလးစားမႈကို အစားထိုးခ်င္ပါတယ္။ အေနာက္ႏိုင္ငံက ေက်ာင္းသားေတြ ဆရာကို မ႐ိုေသၾကဘူးဆိုတာ ကၽြန္ေတာ္ သိတယ္။ သို႔ေသာ္ မေလးစားဘူးလို႔ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ မေျပာရဲဘူးေနာ္။ သူတို႔စ႐ိုက္က ဟန္ျပစ႐ိုက္မဟုတ္ဘူး။ အႏွစ္ပါတဲ့၊ ပြင့္လင္းတဲ့ စ႐ိုက္ပါ။ ကၽြန္ေတာ္လည္း အေနာက္ႏိုင္ငံသားေတြနဲ႔ တစ္ပတ္မွာ ငါးရက္ႏႈန္းနဲ႔ ၁၅ႏွစ္ေက်ာ္ ဆက္ဆံခဲ့ပါတယ္။ အေနာက္ႏိုင္ငံသားေတြ ပို႔ခ်တဲ့ သင္တန္း အေထြေထြကိုလည္း တက္ခဲ့ဖူးပါတယ္။ သူတို႔သည္ ကိုယ္အမူအရာအားျဖင့္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ မ်က္စိထဲမွာ ေထာ္ေလာ္ကန္႔လန္႔ ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္ေနလိမ့္မယ္၊ သို႔ေသာ္ သူတို႔ရဲ႕ ဆက္ဆံေရးေတြမွာ ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ အထက္-ေအာက္ ဆက္ဆံေရးထက္ အဆင္ေျပ ေခ်ာေမြ႕ေနတာလည္း အမွန္ပဲ။

၂၀၀၃ခုႏွစ္က ရန္ကုန္ တကၠသိုလ္မွာ ကၽြန္ေတာ္ အသံုးခ် စိတ္ပညာ သြားတက္တယ္။ သင္တဲ့ ဆရာမႀကီးေတြက တကယ့္ ဟိုးေခတ္က ဆရာမႀကီးေတြ။ အတန္းထဲမွာ ကၽြန္ေတာ္ ထိုင္ရာမထ စာေမးတယ္။ ေမးခ်င္ရင္ မတ္တတ္ ထၿပီး စာေမးရတယ္ဆိုတဲ့ အသိကို အတန္းေဖာ္ေတြရဲ႕ ရင္ထဲမွာ ေပ်ာက္သြား ေစခ်င္လို႔။ သံုးလေလာက္ ၾကာေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္လိုပဲ စာေမးတဲ့သူေတြ အတန္းထဲမွာ မ်ားလာတယ္။ ေနာက္ပိုင္း အသုတ္ေတြမွာ ကၽြန္ေတာ္တို႔ အတန္းရဲ႕ သင္ခန္းစာအေပၚ စိတ္၀င္စားမႈ၊ အေမးအျမန္း ထူမႈကို နမူနာယူထိုက္တဲ့အေၾကာင္း ဆရာမႀကီးေတြ ကိုယ္တိုင္က တဖြဖြ ေျပာၾကတာကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ ျပန္ၾကားရပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္က တစ္လမ္းသြား သင္ယူမႈကိုမွ မလိုခ်င္တာကိုး။ သင္ယူမႈသည္ ႏွစ္လမ္းသြားဆိုတာ လက္ေတြ႕ ခ်ျပခဲ့တာပါ။

အဲဒါနဲ႔ပဲ ဆရာေတြကို မ႐ိုေသဘူး၊ ဂိုဏ္းသင့္မယ္ဆိုလည္း ကၽြန္ေတာ္ေတာ့ ေပ်ာ္ေပ်ာ္ႀကီး အသင့္ခံလိုက္ပါ့မယ္ အန္တီေမ။

ကၽြန္ေတာ္ ေျပာခ်င္တာ အန္တီေမ ျမင္ၿပီလား မသိဘူး။ အန္တီေမ ေျပာတဲ့ ဗုဒၶဘာသာကို အေျခခံထားတာ မဟုတ္လားဆိုတာကိုလည္း သိပ္ေတာ့ ဘ၀င္မက်ဘူး။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ဗုဒၶဘာသာက အင္မတန္လြတ္လပ္တဲ့ဘာသာ။ ငါဘုရားကို ရိွခိုးေန႐ံုႏွင့္ မၿပီးဆိုတဲ့ ဘာသာျဖစ္တဲ့အျပင္ ဘုရားရွင္ ကိုယ္ေတာ္တိုင္က သူ ေျပာတိုင္း လက္မခံပါနဲ႔၊ အစဥ္အဆက္ ရိွတိုင္းလည္း လက္မခံပါနဲ႔ ကိုယ္ပိုင္ဉာဏ္နဲ႔ ခ်င့္ခ်ိန္ၿပီးမွ လက္ခံပါလို႔ မိန္႔ၾကားခဲ့တဲ့ ဘာသာပါ အန္တီေမ။ သည္လို မိန္႔ၾကားခ်က္မ်ိဳး ဘယ္ဘာသာမွာမွ မရိွပါဘူး။ အဲေတာ့ဗ်ာ ဂါရ၀အစား ဘာသာျပန္ရ ခက္တဲ့ courtesy က ပိုၿပီး သင့္မယ္လို႔ ကၽြန္ေတာ္ ထင္တယ္။ ႐ိုေသမႈအစား ေလးစားမႈကို ေရွ႕တန္း တင္သင့္တယ္လို႔လည္း ကၽြန္ေတာ္ ယံုပါတယ္။

ေနာက္ဆံုး တစ္ခ်က္ကေတာ့ ဆရာေန၀င္းျမင့္တို႔ ေမာင္ႏွံကိစၥပါ။ သူတို႔ စာေရး ေကာင္းလွတာကို ျငင္းစရာ မရိွပါဘူး။ ေက်းလက္နံ႔ေလးေတြ သင္းပ်ံ႕ေနတဲ့ အဖြဲ႕အႏြဲ႕ေလးေတြလည္း သိပ္ေကာင္းၾကတာ လက္ခံပါတယ္။ သို႔ေပမယ့္ ႏိုင္ငံတကာ တန္း၀င္ ၀တၳဳတိုအနည္းအပါးကိုေတာ့ ဆရာေန၀င္းျမင့္ (အရင္က) ေရးျပႏိုင္ခဲ့ပါတယ္။ ခင္ခင္ထူးလည္း အတိုမွာ အနည္းအပါး ရိွပါလိမ့္မယ္။ သို႔ေသာ္ အခုေနာက္ပိုင္းမွာေတာ့ အတတ္က်ဴးေတာ့ ဘီလူးျဖစ္ဆိုသလိုပဲ သူတို႔ ေရးတတ္တာအေပၚမွာ အသာယာလြန္ေနၾကၿပီး ၀ါက်လွလွေတြ၊ အသုံးအႏႈန္း တင့္တင့္တယ္တယ္ေတြနဲ႔ ဖြဲ႕စည္းထားတဲ့ အႏွစ္မဲ့ စာေတြ ျဖစ္လာေနၾကတယ္။ အေကာင္းဆံုး နမူနာကေတာ့ တစ္လထက္ တစ္လ ပ်င္းစရာ ေကာင္းလာတဲ့ “မအိမ္ကံ”ပါပဲ။ အခ်ီ ေကာင္းခဲ့ေပမယ့္ ေမ်ာေနတာလည္း စာဖတ္သူ အားလံုး အသိပါ။ အဆိုးဆံုးက ကၽြန္ေတာ့္ေဆာင္းပါးမွာ ေရးခဲ့သလို ဆရာမ ၀င္း၀င္းလတ္ရဲ႕ ၀တၳဳကို ေက်ာ္ႏိုင္ဖို႔ ေနေနသာသာ အဲသေလာက္ အဆင့္ကို ေနာက္က ကပ္လိုက္ႏိုင္တဲ့ Novel ကို ယေန႔ထက္တိုင္ သူတို႔စံုတြဲ အပါအ၀င္ ဘယ္၀တၳဳဆရာမွ ေရးမျပႏိုင္ၾကေသးတာပါပဲ။

အန္တီေမက ကၽြန္ေတာ္ ဖတ္ဖို႔ပဲ ေရးလိုက္တာဆိုလို႔သာဗ်ာ… မဟုတ္ရင္ အန္တီေမ့ comment ေရာ၊ ကၽြန္ေတာ့္ ျပန္လည္ေဆြးေႏြးခ်က္ပါ တင္လိုက္ႏိုင္လို႔ကေတာ့ အေတာ္ ၀က္၀က္ကြဲသြားမယ္ထင္တယ္။

ခြင္ျပဳႏိုင္ရင္ ျပဳေပးပါလား အန္တီေမ။

စာရွည္လြန္းမက ရွည္တဲ့အတြက္ မေတာင္းပန္ေတာ့ဘူးေနာ္။ စာသမားခ်င္းဆိုေတာ့ စာဖတ္ရတာ မညည္းေငြ႕တတ္ဘူးလို႔ ယံုၾကည္လို႔ပါ။


ေလးစား ခင္မင္စြာ
atk

အဲသလို ကၽြန္ေတာ္က ျပန္ေရးလိုက္တဲ့အခါ ဆရာမ ေမဓာ၀ီဆီက ျပန္ၾကားတဲ့ ေမး(လ္)ကို ရလာျပန္ပါတယ္။

From:     May Darwii

To:          ATK

Date:      Wed, Sep 23, 2009 at 3:05 PM

subject:  Ref: Deleted Long Comment

ဆရာေရ …

ဆရာေျပာတာ လက္မခံႏိုင္စရာ မရွိပါဘူး။ ဆရာတပည့္ ဆက္ဆံေရးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး က်မလဲ တခါတုန္းက ဘေလာ့မွာ ေရးခဲ့ဖူးတယ္။ က်မ ငယ္ငယ္က ဆရာမေတြကို စာနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ဟိုေမး ဒီေမး ေစာဒက တက္တာမ်ားေတာ့ ဆရာမေတြက အျမင္မၾကည္ၾကဘူး။ မႀကိဳက္ၾကဘူး။ ေနာက္ေတာ့ မေမးရဲသေလာက္ ျဖစ္သြားခဲ့ဖူးတယ္။ က်မတို႔ႏိုင္ငံရဲ႕ ပညာသင္ၾကားပံု စနစ္က ေစာဒကတက္ခြင့္ မရွိသေလာက္ဘဲ။ ေျပာတာ နားေထာင္၊ ေခါင္းညိတ္၊ ဒါပဲ။ ဘာသာေရး တရားပြဲေတြမွာလဲ ဒီအတိုင္းပဲ။ ဘုန္းၾကီးတရားေဟာတာ နားေထာင္ … အလိုက္အထိုက္ တရားနားခံ လုပ္၊ ဆံုးရင္ သာဓုေခၚ။ ျပန္ေဆြးေႏြးႏိုင္တာမ်ဳိးရယ္လို႔ မရွိဘူး။ ေမးရင္လည္း မႀကိဳက္ၾကဘူး။ အခု တခ်ဳိ႕ဘုန္းႀကီးေတြေတာ့ ျပန္ေမးခြင့္ ေဆြးေႏြးခြင့္ ေပးေနပါၿပီ။

လူအခ်င္းခ်င္း ေလးစားမႈ ရွိဖို႔ သိပ္အေရးႀကီးတယ္ ဆိုတာ မွန္ပါတယ္ ဆရာ။ က်မ အခု ဒီႏိုင္ငံ (အဂၤလန္) ေရာက္မွ … အဲဒါကို ပုိၿပီး သေဘာေပါက္တယ္။  ဒီမွာ လူအခ်င္းခ်င္း ေလးစားၾကတယ္။ တေယာက္နဲ႔ တေယာက္ ဦးစားေပးၾကတယ္။ မေပးတဲ့သူေတြလည္း ရွိေတာ့ ရွိပါတယ္။ အနည္းစုေပါ့။ လမ္းေလွ်ာက္ေလွ်ာက္ ကားစီးစီး ေစ်း၀ယ္၀ယ္ ဘယ္ေနရာမွာမဆို တေလးတစား ဆက္ဆံၾကတာ ျမင္ရေတာ့ ကိုယ့္ႏိုင္ငံက ဗုဒၶဘာသာ တိုင္းျပည္ ျဖစ္ရက္နဲ႔ ဘာလို႔ ဒီလို အမူအက်င့္ေတြ အတုမယူရပါလိမ့္လို႔ စိတ္ထဲ အားမလို အားမရျဖစ္မိတယ္။

သူတို႔က လူလူခ်င္းတြင္မက တရိစၦာန္ေတြကိုပါ ေလးစားတာ ဆိုရင္ နည္းနည္း ပိုသလိုမ်ား ျဖစ္မလားမသိဘူး။ ဘာမင္ဂန္ေက်ာင္းက ဘုန္းဘုန္းတပါး ကိုယ္တိုင္ သူ႔အျဖစ္နဲ႔ ယွဥ္ေျပာျပဖူးလို႔ပါ။ ဘုန္းဘုန္းကေျပာတယ္… ဒီကလူေတြက ေခြးေတြ ေၾကာင္ေတြျမင္ရင္ ခ်စ္ၾကတယ္တဲ့။ ငါတို႔ဆီမွာေတာ့ လူမေျပာနဲ႔ … ငါတို႔ ကိုရင္ဘ၀ကေတာင္ ေခြးျမင္ရင္ ခဲနဲ႔ေပါက္၊ ေၾကာင္ဆို ကန္ၾက ေက်ာက္ၾကနဲ႔ ႏွိပ္စက္ခ်င္တဲ့ ဥာဥ္ေတြရွိတယ္ လို႔ေျပာတယ္။ ဟုတ္လဲ ဟုတ္တာပဲ။ တခ်ဳိ႕ဆို သတ္ေတာင္ စားၾကေသးတာကလား။

တခုရွိတာက က်မတို႔ႏိုင္ငံက လူအမ်ားစုက စား၀တ္ေနေရး မေျပလည္ၾကေတာ့ အဲဒီအတြက္ ႐ုန္းကန္ လႈပ္ရွားေနရတာမို႔ ေလာဘ၊ ေဒါသ၊ ေမာဟေတြ ပိုမ်ားေနၾကတာလားလို႔… စဥ္းစားမိပါတယ္။

ဒီမွာ တေယာက္နဲ႔ တေယာက္ ေလးစားတယ္ ဆိုေပမဲ့ သူတို႔က အရာရာကို right .. right နဲ႔ လုပ္ေနတာေတာ့ စိတ္ထဲ သိပ္ဘ၀င္မက်မိဘူး။ သားသမီးကိုလည္း မိဘက ေကာင္းေကာင္း ဆံုးမလို႔ မရေတာ့ဘူး။ ဆရာကလည္း တပည့္ကို ဆံုးမလို႔ မရေတာ့ဘူး။ ကိုယ့္သားသမီး ကိုယ့္တပည့္ကို ေကာင္းေစခ်င္လို႔ ဆံုးမတာကို သူတို႔က right ေတြနဲ႔ ကိုင္ကိုင္ ေပါက္ေနၾကတာ တခုေတာ့ မႀကိဳက္ဘူး ဆရာေရ။

သူတို႔ အျမဲမမွန္ဘူး ဆိုတာလည္း ဟုတ္ပါတယ္။ မိဘတိုင္း မေကာင္းဘူးဆိုတာလည္း မွန္ပါတယ္။ အေဖ အေမ မေကာင္းဘူးဆိုတာက ကိုယ့္ရဲ႕ အကုသိုလ္ကံေၾကာင့္ မေကာင္းတဲ့ မိဘဆီေရာက္ရတာပဲ။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ မိဘက မိဘပဲ။ သူမေကာင္းတာ သူ႔က႑ပဲ။ ကိုယ္က ျပစ္မွား ေစာ္ကားလို႔ မရဘူး။  လုပ္မိရင္ ကုိယ္ပဲ ထပ္ၿပီး အကုသိုလ္ျဖစ္မွာပဲ။ (ဂိုဏ္းသင့္မယ္ဆိုတာ မိဘကို ေစာ္ကားတဲ့ အကုသိုလ္ကံကို ခံရမွာကို ေျပာခ်င္တာပါ)

ၾကီးသူကို ႐ိုေသ၊ ရြယ္တူကို ေလးစား၊ ငယ္သူကို သနားဆိုတာကိုေတာ့ က်မစိတ္ထဲ လက္ခံမိတုန္းပဲ။ အရြယ္သံုးပါး ေလးစားရမွာ မွန္ေပမဲ့ အထူးသျဖင့္ ႀကီးသူကို ႐ိုေသ၊ ငယ္သူကို သနားရမယ္ဆိုၿပီး ေျပာတာလို႔ထင္ပါတယ္။

တန္းတူေတြ႔လွ်င္ ေမတၱာ၀င္ … မ၀င္ႏိုင္က ၿပိဳင္တတ္တယ္၊ ၿပိဳင္မယ့္အစား ေမတၱာပြား စိတ္ထားျပဳျပင္ေျပာင္းပါ့မယ္။
ကိုယ့္ထက္သာလွ်င္ မုဒိတာ၀င္ .. မ၀င္ႏိုင္က ယိုင္တတ္တယ္၊ ယိုင္မယ့္အစား မုဒိတာပြား ….
ကိုယ့္ေအာက္နိမ့္လွ်င္ က႐ုဏာ၀င္ … မ၀င္ႏိုင္က ႏိုင္တတ္တယ္၊ … ႏိုင္မယ့္အစား က႐ုဏာပြား ….

အဲဒါကို ဆိုလိုတယ္လို႔ ထင္ပါတယ္ ဆရာ။ က်မကေတာ့ အဲဒီလကၤာေလးကို သိပ္သေဘာက်တာပဲ။

ျမန္မာ့ယဥ္ေက်းမႈက ဗုဒၶဘာသာကို အေျခခံၿပီး ျဖစ္ေပၚလာတာလို႔ က်မက ေျပာခ်င္တာပါ။ ဗုဒၶေဟာခဲ့တဲ့ မဂၤလာ တရားေတာ္ထဲမွာကိုက ဂါရေ၀ါစ နိ၀ါေတာစ လို႔ ပါတာမဟုတ္လား။  ဘာသာေရး လုပ္မွ ဒါေတြကို လိုက္နာက်င့္ၾကံရမွာ မဟုတ္ပါဘူး။ လူမႈေရး ႏိုင္ငံေရး ေန႔စဥ္ ေနမႈထိုင္မႈမွာကို မဂၤလာတရားေတာ္နဲ႔ အညီ ေနထိုင္ၾကဖို႔ ဗုဒၶက ေဟာခဲ့တာပဲ။ မဂၤလာဆိုတာ ႀကီးပြာ းခ်မ္းသာေၾကာင္းလို႔ ဆိုထားတယ္ မဟုတ္လား။ ပစၥဳပၸန္ တမလြန္ ႀကီးပြားခ်မ္းသာေၾကာင္း မဂၤလာတရားမွာေတာ့ မွားတာရယ္လို႔ မေတြ႔မိပါဘူးဆရာ။

ေနာက္ဆံုး ေျပာရရင္ေတာ့ ဆရာမ ခင္ခင္ထူးရဲ႕ မအိမ္ကံကို က်မ မဖတ္ဖူးေသးဘူး။ က်မက သူတို႔ ႏွစ္ေယာက္ကို ဥပမာ အျဖစ္ေျပာတာပါဆရာ။
အဲဒီလိုမ်ဳိးေတြက ျဖစ္တတ္ပါတယ္။

ကဲ ဆရာေရ … ေက်ာင္းသြားဖို႔ ေနာက္က်ေနၿပီမို႔ အခ်ိန္မရွိလို႔ ဒီေလာက္ပဲ ေရးလိုက္ပါဦးမယ္။ ဆရာေရးတာ ဖတ္လို႔လဲ ေကာင္း၊ ေဆြးေႏြးရတာလဲ ေကာင္းပါတယ္။

ဆရာ ဘေလာ့မွာ တင္ခ်င္သပဆို တင္ပါေတာ့။ ၀က္၀က္ကြဲမွာေတာ့ အေၾကာက္သား။ (က်မက လူမုန္းမ်ားတယ္။) 🙂

ေလးစားစြာျဖင့္

ေမဓာ၀ီ